Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyaya 34: भस्ममहात्म्यं—अग्नीषोमात्मक-शिवतत्त्वं तथा पाशुपतव्रतप्रशंसा

ध्यायन्ति ये महादेवं लीलासद्भावभाविताः उत्तरेणार्यपन्थानं ते ऽमृतत्वमवाप्नुयुः

dhyāyanti ye mahādevaṃ līlāsadbhāvabhāvitāḥ uttareṇāryapanthānaṃ te 'mṛtatvamavāpnuyuḥ

Те, кто созерцают Махадеву, чьё внутреннее существо проникнуто истинным смыслом Его божественной лилы, и идут по высшему, благородному пути (ārya-panthā), достигают амритатвы — бессмертного состояния — по милости Пати, Владыки существ.

ध्यायन्ति (dhyāyanti)meditate upon
ध्यायन्ति (dhyāyanti):
ये (ye)those who
ये (ye):
महादेवं (mahādevaṃ)Mahādeva (Śiva, the Great God)
महादेवं (mahādevaṃ):
लीलासद्भावभाविताः (līlā-sad-bhāva-bhāvitāḥ)imbued/formed by the true disposition (sadbhāva) of (Śiva’s) divine play (līlā)
लीलासद्भावभाविताः (līlā-sad-bhāva-bhāvitāḥ):
उत्तरेण (uttareṇa)by the higher/superior way
उत्तरेण (uttareṇa):
आर्यपन्थानं (ārya-panthānaṃ)the noble path, the disciplined righteous way
आर्यपन्थानं (ārya-panthānaṃ):
ते (te)they
ते (te):
अमृतत्वम् (amṛtatvam)deathlessness, immortality, mokṣa
अमृतत्वम् (amṛtatvam):
अवाप्नुयुः (avāpnuyuḥ)may attain/obtain.
अवाप्नुयुः (avāpnuyuḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages at Naimisharanya)