Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

तुष्टो रुद्रो जगन्नाथश् चेकितानो वृषध्वजः धूर्जटिः परमेशानो भगवान्नीललोहितः

tuṣṭo rudro jagannāthaś cekitāno vṛṣadhvajaḥ dhūrjaṭiḥ parameśāno bhagavānnīlalohitaḥ

Рудра — довольный и милостивый — есть Владыка вселенной; Вечно Бдящий; Тот, чьё знамя несёт Быка; Дхурджати, с спутанными прядями; Парамешана, Верховный Правитель; благословенный Бхагаван Нилалохита, сине‑красного сияния.

तुष्टः (tuṣṭaḥ)pleased, propitious
तुष्टः (tuṣṭaḥ):
रुद्रः (rudraḥ)Rudra, Shiva
रुद्रः (rudraḥ):
जगन्नाथः (jagannāthaḥ)Lord of the world
जगन्नाथः (jagannāthaḥ):
चेकितानः (cekitānaḥ)vigilant, attentive, discerning
चेकितानः (cekitānaḥ):
वृषध्वजः (vṛṣadhvajaḥ)whose emblem is the bull (Dharma/Nandin)
वृषध्वजः (vṛṣadhvajaḥ):
धूर्जटिः (dhūrjaṭiḥ)the matted-haired one
धूर्जटिः (dhūrjaṭiḥ):
परमेशानः (parameśānaḥ)Supreme Lord, Pati over all
परमेशानः (parameśānaḥ):
भगवान् (bhagavān)the Blessed Lord endowed with sovereignty
भगवान् (bhagavān):
नीललोहितः (nīlalohitaḥ)blue-and-red one, auspicious fiery-and-cool radiance
नीललोहितः (nīlalohitaḥ):

Suta Goswami (narrating a Rudra-stuti / Shiva-nama enumeration to the sages at Naimisharanya; contextual)