Rig Veda Sukta 75
Mandala 5Sukta 759 Mantras

Sukta 75

Sukta 5.75

Rishi

Atri (Ātreya) (traditional for RV 5.75)

Devata

Aśvinau (Nāsatyā)

Chandas

Triṣṭubh (common for 5.75; verify by metrical count in critical edition)

Este hino é uma invocação ao amanhecer aos Aśvinau, chamando sua amada carruagem portadora de tesouros ao sacrifício e pedindo que ouçam o chamado «melífluo» do poeta. Recorda seus famosos resgates e restaurações (como a de Cyavāna), apresentando os Aśvins como curadores e salvadores velozes que chegam com a primeira luz e renovam para o adorador a força, a prosperidade e a ordem correta.

Mantras

Mantra 1

प्रति प्रियतमं रथं वृषणं वसुवाहनम् । स्तोता वामश्विनावृषिः स्तोमेन प्रति भूषति माध्वी मम श्रुतं हवम् ॥

Para o vosso carro mais amado — vigoroso, portador de abundâncias — o vidente que vos louva, ó Aśvins, adorna a oferenda com o hino. Ouvi meu chamado melífluo, portador de deleite.

Mantra 2

अत्यायातमश्विना तिरो विश्वा अहं सना । दस्रा हिरण्यवर्तनी सुषुम्ना सिन्धुवाहसा माध्वी मम श्रुतं हवम् ॥

Vinde velozes, ó Aśvins, transpondo todas as barreiras, como desde antigo vos tenho chamado. Ó Dasrā, fazedores de maravilhas, de cursos dourados, portadores de bom augúrio e de correntes fluviais — ouvi minha invocação melíflua.

Mantra 3

आ नो रत्नानि बिभ्रतावश्विना गच्छतं युवम् । रुद्रा हिरण्यवर्तनी जुषाणा वाजिनीवसू माध्वी मम श्रुतं हवम् ॥

Vinde a nós, ó Aśvins, trazendo os vossos tesouros — vós dois. Ó Rudras de caminhos dourados, anuindo à nossa oferenda, ó Vājinīvasū, senhores da plenitude de força — ouvi o meu chamado melífluo.

Mantra 4

सुष्टुभो वां वृषण्वसू रथे वाणीच्याहिता । उत वां ककुहो मृगः पृक्षः कृणोति वापुषो माध्वी मम श्रुतं हवम् ॥

Os vossos louvores bem compostos, ó Vṛṣaṇvasū, estão postos sobre o vosso carro como canto de invocação. E para vós, o animal veloz de alta crista cria uma forma fulgente — ouvi o meu chamado melífluo.

Mantra 5

बोधिन्मनसा रथ्येषिरा हवनश्रुता । विभिश्च्यवानमश्विना नि याथो अद्वयाविनं माध्वी मम श्रुतं हवम् ॥

Despertos na mente, velozes pela via do carro, ouvintes do chamado — ó Aśvins, com os vossos poderes reerguestes Cyavāna, o não-dual. Ouvi a minha invocação melíflua.

Mantra 6

आ वां नरा मनोयुजोऽश्वासः प्रुषितप्सवः । वयो वहन्तु पीतये सह सुम्नेभिरश्विना माध्वी मम श्रुतं हवम् ॥

Ó Senhores, que vossos cavalos jungidos pela mente, a pingar orvalho vivificante, vos tragam velozes para a bebida, com vossas graças benfazejas, ó Aśvins. Ouvi meu chamado melífluo.

Mantra 7

अश्विनावेह गच्छतं नासत्या मा वि वेनतम् । तिरश्चिदर्यया परि वर्तिर्यातमदाभ्या माध्वी मम श्रुतं हवम् ॥

Vinde aqui, ó Aśvins, ó Nāsatyas; não vos afasteis de nós. Ainda que o caminho esteja atravessado e cercado por movimentos hostis, vinde, ó invencíveis; ouvi meu chamado melífluo.

Mantra 8

अस्मिन्यज्ञे अदाभ्या जरितारं शुभस्पती । अवस्युमश्विना युवं गृणन्तमुप भूषथो माध्वी मम श्रुतं हवम् ॥

Neste sacrifício, ó invencíveis, ó senhores do esplendor, aproximai-vos, vós Aśvins, e fortalecei o cantor que busca vossa proteção e entoa o louvor. Ouvi meu chamado melífluo.

Mantra 9

अभूदुषा रुशत्पशुराग्निरधाय्यृत्वियः । अयोजि वां वृषण्वसू रथो दस्रावमर्त्यो माध्वी मम श्रुतं हवम् ॥

Ergueu-se Uṣas, luminosa, com seus rebanhos fulgentes de Luz; e Agni, a força sacerdotal do tempo justo (ṛtviyá), foi aceso no íntimo. Para vós dois, ó Aśvins fortes e opulentos, o carro foi jungido —ó dasrā, fazedores de prodígios, imortais—; vinde com a doçura melíflua (mādhvī); ouvi o meu chamado (hávam), devidamente proferido.

Frequently Asked Questions

They are the twin divine helpers of the Rig Veda—swift, youthful chariot-riders linked with dawn—famous for healing, rescue, and restoring strength and well-being.

The phrase emphasizes a sweet, pleasing invocation meant to draw the Aśvins quickly to the rite; it also suggests a blessing-bringing speech that delights the gods and benefits the worshiper.

Cyavāna is remembered as someone the Aśvins “set right” or renewed; mentioning him highlights their power to restore youth, health, and wholeness—what the sacrificer seeks in the present.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App