Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

भरतस्य प्रार्थना—रामस्य कालधर्मोपदेशः

Bharata’s Petition and Rama’s Instruction on Time and Mortality

महतेवाम्बुवेगेन भिन्नस्सेतुर्जलागमे।दुरावारं त्वदन्येन राज्यखण्डमिदं महत्।।2.105.5।।

mahatā ivāmbuvegena bhinnaḥ setur jalāgame |

durāvāraṃ tvad-anyena rājyakhaṇḍam idaṃ mahat ||2.105.5||

ਜਿਵੇਂ ਵਰਖਾ-ਰੁੱਤ ਦੇ ਜਲ ਦੇ ਮਹਾਂ ਵੇਗ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਿਵੇਂ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾ ਇਸ ਵਿਸ਼ਾਲ ਰਾਜ-ਖੰਡ ਨੂੰ ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖਣਾ ਅਤਿ ਦੁਸ਼ਕਰ ਹੈ।

महताby great
महता:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन; विशेषणम् (qualifies ‘अम्बुवेगेन’) ‘by great (force)’
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/Simile-marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानसूचक (simile particle) ‘like/as’
अम्बुवेगेनby the rush of waters
अम्बुवेगेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअम्बु + वेग (प्रातिपदिक); ‘अम्बुवेग’
Formपुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘अम्बूनां वेगः’ = rush of waters
भिन्नःbroken
भिन्नः:
Karta (कर्ता; as qualifier)
TypeAdjective
Root√भिद् (धातु) + क्त; ‘भिन्न’
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; विशेषणम् (qualifies ‘सेतुः’) ‘broken/burst’
सेतुःa dyke/embankment
सेतुः:
Upamana (उपमान; simile base)
TypeNoun
Rootsetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
जलागमेin the rainy season
जलागमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootजल + आगम (प्रातिपदिक); ‘जलागम’
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘जलस्य आगमः’ = coming of waters, rainy season
दुरावारम्hard to sustain/contain
दुरावारम्:
Karma (कर्म; as qualifier)
TypeAdjective
Rootdur- + āvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषणम् (qualifies ‘राज्यखण्डम्’) ‘hard to restrain/insupportable’
त्वदन्येनby anyone other than you
त्वदन्येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootत्वद् (युष्मद्-प्रातिपदिक) + अन्य (प्रातिपदिक); ‘त्वदन्य’
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया एकवचन; तत्पुरुषः: ‘त्वत्तः अन्यः’ = other than you; करण-निर्देश (by anyone other than you)
राज्यखण्डम्this realm/kingdom-domain
राज्यखण्डम्:
Karta (कर्ता/Subject; implied ‘अस्ति’)
TypeNoun
Rootराज्य + खण्ड (प्रातिपदिक); ‘राज्यखण्ड’
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘राज्यस्य खण्डः’ = portion/whole realm (kingdom-domain)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता; as qualifier)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषणम्
महत्vast
महत्:
Karta (कर्ता; as qualifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषणम् (vast/great)

Like a dyke bursts under pressure by the great surge of waters during the rainy season, this vast kingdom cannot be sustained by any one except yourself.

B
Bharata
R
Rāma
A
Ayodhyā (implied by 'realm/kingdom')

FAQs

It highlights rāja-dharma as responsibility for stability: the rightful ruler’s presence is viewed as essential to restrain disorder and protect the realm.

Bharata argues that Ayodhyā’s kingdom cannot be sustained without Rāma, urging him to take up kingship.

Bharata’s concern for the common good—placing the welfare of the kingdom above personal claim.