Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

भरतस्य प्रार्थना—रामस्य कालधर्मोपदेशः

Bharata’s Petition and Rama’s Instruction on Time and Mortality

कर्मभि स्तु शुभैरिष्टैः क्रतुभिश्चाप्तदक्षिणैः।स्वर्गं दशरथः प्राप्तः पिता नः पृथिवीपतिः।।2.105.34।।

karmabhiḥ tu śubhair iṣṭaiḥ kratubhiś cāptadakṣiṇaiḥ | svargaṃ daśarathaḥ prāptaḥ pitā naḥ pṛthivīpatiḥ || 2.105.34 ||

ਇੱਛਿਤ ਸ਼ੁਭ ਕਰਮਾਂ ਅਤੇ ਵਿਧੀ ਅਨੁਸਾਰ ਦਕਸ਼ਿਣਾ-ਸਹਿਤ ਯਜਨਾਂ/ਕ੍ਰਤੂਆਂ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਧਰਤੀ ਦੇ ਪਤੀ ਦਸ਼ਰਥ ਨੇ ਸਵਰਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।

कर्मभिःwith deeds
कर्मभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तुindeed
तु:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक-निपात (particle: 'indeed/but')
शुभैःwith auspicious
शुभैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (कर्मभिः)
इष्टैःwith desired/approved (rites)
इष्टैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (कर्मभिः)
क्रतुभिःwith sacrifices
क्रतुभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
आप्तदक्षिणैःwith (sacrifices) having proper gifts
आप्तदक्षिणैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootआप्त + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (क्रतुभिः)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
कर्म (Karma/Object; goal)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राप्तःattained
प्राप्तः:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय
पिताfather
पिता:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नःour
नः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
पृथिवीपतिःking
पृथिवीपतिः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootपृथिवी + पति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Dasaratha, our father and lord of the earth, reached heaven by performing auspicious acts and offering abundant charities in sacrifices.

D
Daśaratha
S
Svarga (heaven)
D
Dakṣiṇā (sacrificial gifts)

FAQs

Dharma is upheld through sacred duty (yajña) joined with generosity (dakṣiṇā/dāna); ritual is not merely performance but responsibility toward others.

Bharata lists Daśaratha’s meritorious acts to show that the king’s end is spiritually auspicious rather than tragic.

Reverence for righteous action: Bharata highlights the king’s piety and generosity as grounds for equanimity.