Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

भवो ऽप्यनेकैः कुसुमैर् गणेशं भक्ष्यैश् च भोज्यैः सुरसैः सुगन्धैः /* आलिङ्ग्य चाघ्राय सुतं तदानीमपूजयत्सर्वसुरेन्द्रमुख्यः

bhavo 'pyanekaiḥ kusumair gaṇeśaṃ bhakṣyaiś ca bhojyaiḥ surasaiḥ sugandhaiḥ /* āliṅgya cāghrāya sutaṃ tadānīmapūjayatsarvasurendramukhyaḥ

ਤਦੋਂ ਭਵ (ਸ਼ਿਵ) ਨੇ ਵੀ ਬਹੁਤ ਫੁੱਲਾਂ ਅਤੇ ਸੁਗੰਧਿਤ, ਰਸਭਰੇ ਭੱਖ੍ਯ-ਭੋਜ੍ਯ ਨਾਲ ਗਣੇਸ਼ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕੀਤੀ। ਸਭ ਦੇਵ-ਇੰਦਰਾਂ ਦੇ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਗਲੇ ਲਾ ਕੇ ਸਨੇਹ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਮੱਥੇ ਨੂੰ ਸੁੰਘਿਆ ਅਤੇ ਉਸੇ ਵੇਲੇ ਸਨਮਾਨ ਕੀਤਾ।

bhavaḥBhava (Śiva)
bhavaḥ:
apialso/indeed
api:
anekaiḥwith many
anekaiḥ:
kusumaiḥflowers
kusumaiḥ:
gaṇeśamGaṇeśa
gaṇeśam:
bhakṣyaiḥwith edible snacks/sweets
bhakṣyaiḥ:
caand
ca:
bhojyaiḥwith cooked foods/offerings
bhojyaiḥ:
surasaiḥdelicious/tasty
surasaiḥ:
sugandhaiḥfragrant
sugandhaiḥ:
āliṅgyahaving embraced
āliṅgya:
caand
ca:
āghrāyahaving smelled (affectionately)
āghrāya:
sutamthe son
sutam:
tadānīmat that time/then
tadānīm:
apūjayatworshipped/honoured
apūjayat:
sarva-surendra-mukhyaḥthe foremost among all, before whom even Indra and the god-kings are (implied) subordinate
sarva-surendra-mukhyaḥ:

Suta Goswami (outer narration; verse describes Shiva’s action)