Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

भक्ष्यभोज्यादिभिश्चैव उण्डरैश्चैव मोदकैः अब्रुवंस्ते गणेशानं निर्विघ्नं चास्तु नः सदा

bhakṣyabhojyādibhiścaiva uṇḍaraiścaiva modakaiḥ abruvaṃste gaṇeśānaṃ nirvighnaṃ cāstu naḥ sadā

ਭੱਖ੍ਯ-ਭੋਜ੍ਯ ਆਦਿ, ਲੱਡੂ ਅਤੇ ਮੋਦਕ ਅਰਪਣ ਕਰਕੇ ਉਹ ਗਣੇਸ਼ ਨੂੰ ਬੋਲੇ— “ਸਾਡਾ ਰਾਹ ਸਦਾ ਨਿਰਵਿਘਨ ਰਹੇ।”

भक्ष्य (bhakṣya)edible snacks/solid eatables
भक्ष्य (bhakṣya):
भोज्य (bhojya)foods fit to be eaten/meal items
भोज्य (bhojya):
आदिभिः (ādibhiḥ)and other such (items)
आदिभिः (ādibhiḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
उण्डरैः (uṇḍaraiḥ)with sweet lumps/balls (a type of confection)
उण्डरैः (uṇḍaraiḥ):
च एव (ca eva)and also
च एव (ca eva):
मोदकैः (modakaiḥ)with modakas (sweet dumplings)
मोदकैः (modakaiḥ):
अब्रुवन् (abruvan)they said/spoke
अब्रुवन् (abruvan):
ते (te)those (beings)
ते (te):
गणेशानम् (gaṇeśānam)to the Lord of the Gaṇas, Gaṇeśa
गणेशानम् (gaṇeśānam):
निर्विघ्नम् (nirvighnam)obstacle-free, without impediment
निर्विघ्नम् (nirvighnam):
च अस्तु (ca astu)and may it be
च अस्तु (ca astu):
नः (naḥ)for us/our
नः (naḥ):
सदा (sadā)always.
सदा (sadā):

Suta (narrating; reporting the action/speech of Shiva’s Gaṇas)