Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

ययातिना पूरौ राज्याभिषेकः, दिक्प्रदानं, तृष्णा-वैराग्योपदेशः, वनप्रवेशः च

यदा न निन्देन्न द्वेष्टि ब्रह्म सम्पद्यते तदा या दुस्त्यजा दुर्मतिभिर् यानजीर्यति जीर्यतः

yadā na nindenna dveṣṭi brahma sampadyate tadā yā dustyajā durmatibhir yānajīryati jīryataḥ

ਜਦੋਂ ਉਹ ਨਾ ਨਿੰਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਦ੍ਵੈਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਦੋਂ ਬ੍ਰਹਮ-ਅਵਸਥਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਜੋ ਅੰਦਰਲੀ ਵ੍ਰਿੱਤੀ ਦੁਸ਼ਟ-ਬੁੱਧੀ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਛੱਡਣੀ ਔਖੀ ਹੈ, ਉਹ ਦੇਹ ਦੇ ਜੀਰਨ ਹੋਣ ਤੇ ਵੀ ਜੀਰਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ।

yadāwhen
yadā:
nanot
na:
nindet (na nindet)should slander/condemn
nindet (na nindet):
nanot
na:
dveṣṭihates
dveṣṭi:
brahmaBrahman, the supreme reality
brahma:
sampadyateis attained/comes to be realized
sampadyate:
tadāthen
tadā:
which/that
:
dustyajādifficult to give up
dustyajā:
durmatibhiḥby those of perverse/impure intellect
durmatibhiḥ:
which/that
:
nanot
na:
ajīryatidecays/wears away
ajīryati:
jīryataḥwhile (the body) decays/ages
jīryataḥ:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana’s discourse on liberation)