Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

वने तं पुरुषं दृष्ट्वा विकृतं नीललोहितम् स्त्रियः पतिव्रताश्चापि तमेवान्वयुरादरात्

vane taṃ puruṣaṃ dṛṣṭvā vikṛtaṃ nīlalohitam striyaḥ pativratāścāpi tamevānvayurādarāt

ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਉਸ ਵਿਲੱਖਣ ਨੀਲਲੋਹਿਤ ਪੁਰਖ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ ਵੀ ਆਦਰ ਨਾਲ ਕੇਵਲ ਉਸੇ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਰ ਪਈਆਂ।

वने (vane)in the forest
वने (vane):
तम् (tam)that (him)
तम् (tam):
पुरुषम् (puruṣam)Person/Being
पुरुषम् (puruṣam):
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā)having seen
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā):
विकृतम् (vikṛtam)wondrous/uncanny/extraordinary in appearance
विकृतम् (vikṛtam):
नीललोहितम् (nīlalohitam)Nīlalohita (the blue-and-red-hued form of Śiva)
नीललोहितम् (nīlalohitam):
स्त्रियः (striyaḥ)women
स्त्रियः (striyaḥ):
पतिव्रताः (pativratāḥ)devoted to their husbands (faithful wives)
पतिव्रताः (pativratāḥ):
च अपि (ca api)and also
च अपि (ca api):
तम् एव (tam eva)him alone
तम् एव (tam eva):
अन्वयुः (anvayuḥ)followed/pursued
अन्वयुः (anvayuḥ):
आदरात् (ādarāt)with reverence/respect/eagerness.
आदरात् (ādarāt):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)