विष्णुरुवाच । श्रांतोऽहं देवदेवेश मल्लयुद्धेन शंकर । तप्तोदकं कुरुष्वेह श्रमनाशाय सांप्रतम्
viṣṇuruvāca | śrāṃto'haṃ devadeveśa mallayuddhena śaṃkara | taptodakaṃ kuruṣveha śramanāśāya sāṃpratam
ବିଷ୍ଣୁ କହିଲେ—“ହେ ଦେବଦେବେଶ ଶଙ୍କର! ଏହି ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧରେ ମୁଁ ଶ୍ରାନ୍ତ ହୋଇଛି। ଏବେଇ ଏଠାରେ ମୋର ଶ୍ରମନାଶ ପାଇଁ ତପ୍ତ ଜଳ ସୃଷ୍ଟି କର।”
Viṣṇu
Tirtha: Taptodaka (implied forthcoming tīrtha within Prabhāsa)
Type: kund
Scene: Viṣṇu addresses Śaṅkara with respectful urgency, requesting hot water to remove fatigue; Rudra stands attentive, ready to act; the ground/terrain is subtly emphasized as the soon-to-be source of water.
The gods establish tīrthas for the welfare of beings; divine compassion expresses itself through sacred waters that relieve suffering.
Taptodakuṇḍa (the hot-water sacred pool) within Prabhāsa Kṣetra.
The verse foreshadows snāna (bathing) in hot sacred water as a means to remove exhaustion and, by extension, impurity.