विधि मन्त्रक्रियाहीनां पूजां गृह्णाति केशवः । माहात्म्यं तिष्ठते नित्यं लिखितं यस्य वेश्मनि । न तस्यागःसहस्रैस्तु कृतैर्लिप्यति मानवः
vidhi mantrakriyāhīnāṃ pūjāṃ gṛhṇāti keśavaḥ | māhātmyaṃ tiṣṭhate nityaṃ likhitaṃ yasya veśmani | na tasyāgaḥsahasraistu kṛtairlipyati mānavaḥ
ବିଧି ଓ ମନ୍ତ୍ରକ୍ରିୟା ନଥିବା ପୂଜାକୁ ମଧ୍ୟ କେଶବ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି। ଯାହାର ଘରେ ଏହି ମାହାତ୍ମ୍ୟ ଲିଖିତ ଭାବେ ନିତ୍ୟ ରହେ, ସେ ମନୁଷ୍ୟ ହଜାର ପାପ କଲେ ମଧ୍ୟ ଲିପ୍ତ ହୁଏନାହିଁ।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Dvārakā (via Dvārakā Māhātmya)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience (not explicit)
Scene: A humble devotee offers simple flowers and water without elaborate ritual; Keśava’s compassionate presence is felt; behind, a manuscript of the māhātmya radiates light that dissolves dark ‘sin’ motifs.
Bhakti supported by sacred remembrance outweighs ritual deficiency: Keśava’s grace accepts imperfect worship, and the presence of Dvārakā’s māhātmya is extolled as a strong purifier against sin.
Dvārakā, through the sanctifying potency of its māhātmya kept in the home.
Household preservation of a written māhātmya; and an implied reassurance that pūjā, even if lacking full vidhi/mantra-kriyā, is accepted by Keśava when devotion is present.