कु॒विद॒ङ्ग यव॑मन्तो॒ यव॑ञ्चि॒द्यथा॒ दान्त्य॑नुपू॒र्वं वि॒यूय॑ । इ॒हेहै॑षां कृणुहि॒ भोज॑नानि॒ ये ब॒र्हिषो॒ नम॑ उक्तिं॒ यज॑न्ति
kuvíd aṅgá yávamanto yávaṃ cid yáthā dā́nty anupū́rvaṃ viyū́ya | ihéháiṣāṃ kṛṇuhi bhójanāni yé barhíṣo náma uktíṃ yájanti
କି ଜାଣିବା, ଯବବାନ୍ ଲୋକମାନେ ଯବକୁ, ଦାନଶୀଳମାନେ ଯେପରି ଦିଅନ୍ତି, ସେପରି ଭାଗ କରି କ୍ରମାନୁସାରେ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତି କି? ଏଠି, ହଁ ଏଠି ହିଁ, ବର୍ହିଷରେ ନମସ୍କାର ଓ ଉଚ୍ଚାରିତ ସ୍ତୁତିସହିତ ଯଜନ କରୁଥିବା ଏମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଭୋଜନଭାଗଗୁଡ଼ିକ ଗଢ଼ିଦିଅ।
कु॒विद्-अ॒ङ्ग । यव॑-मन्॒तः । यव॑म् । चि॒त् । यथा॑ । दान्ति॑ । अनु॒-पू॒र्वम् । वि॒-यूय॑ । इ॒ह-इ॒ह । ए॒षाम् । कृणुहि । भोज॑नानि । ये । ब॒र्हिषः । नमः । उक्तिम् । यज॑न्ति ।