Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Tithi-vicara

Determination of Tithi for Fasts, Parana, and Pitri Rites

उपवासदिनं विद्धं यदा भवति पूर्वया । द्वितीयेऽह्नि यदा न स्यात्स्वल्पाप्येकादशी तिथिः ॥ २७ ॥

upavāsadinaṃ viddhaṃ yadā bhavati pūrvayā | dvitīye'hni yadā na syātsvalpāpyekādaśī tithiḥ || 27 ||

ଯେତେବେଳେ ଉପବାସ ଦିନ ପୂର୍ବତିଥି ଦ୍ୱାରା ବିଦ୍ଧ ହୁଏ, ଏବଂ ପରଦିନ ଏକାଦଶୀ ତିଥିର ସାନା ଅଂଶ ମଧ୍ୟ ନଥାଏ, ସେତେବେଳେ ସେ ଉପବାସଦିନକୁ ବିଦ୍ଧ (ଦୋଷଯୁକ୍ତ) ବୋଲି ଜାଣିବା ଉଚିତ।

upavāsa-dinamthe fasting day
upavāsa-dinam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupavāsa + dina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘उपवासस्य दिनम्’ = the fasting day
viddhamtainted/overlapped
viddham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√vidh/√vyadh (धातु) → viddha (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘विद्धम्’ = pierced/tainted (by overlap)
yadāwhen
yadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
bhavatiis/becomes
bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘becomes/is’
pūrvayāby the previous (tithi)
pūrvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘पूर्वया (तिथ्या)’ = by the previous (tithi/day)
dvitīyeon the second (day)
dvitīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘द्वितीये’ = on the second (day)
ahnion the day
ahni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘अह्नि’ = on the day
yadāwhen
yadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation ‘not’)
syātwould be/is present
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘would be/should be’ (here: ‘is not present’)
svalpāeven a little
svalpā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘little/small’ (qualifying ekādaśī tithiḥ)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कार (even)
ekādaśīEkādaśī
ekādaśī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तिथि-नाम (eleventh lunar day)
tithiḥtithi (lunar day)
tithiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विषयः (tithi)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: Ekādaśī upavāsa (fasting day determination)

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"none","emotional_journey":"Precise definitional teaching: it identifies when the upavāsa-day becomes defective (viddha) and clarifies the decisive criterion of Ekādaśī’s absence on the next day."}

N
Narada

FAQs

It teaches that Ekādaśī fasting must align correctly with the Ekādaśī tithi; a ‘viddha’ (pierced) day weakens the vrata’s intended dharmic and devotional merit.

By insisting on proper Ekādaśī timing, it frames bhakti as disciplined worship—devotion expressed through accurate observance of Viṣṇu-oriented vrata rules rather than mere intention alone.

Vedāṅga Jyotiṣa (calendar/time-reckoning): the rule concerns tithi-overlap and the presence/absence of Ekādaśī portions across two days to decide the correct upavāsa day.