Adhyaya 34
Purva BhagaFirst QuarterAdhyaya 3478 Verses

The Characteristics of Devotion to Hari

ନାରଦ ସନକଙ୍କୁ ପଚାରନ୍ତି—ଯୋଗର ଅଙ୍ଗ ଶିଖାଇଦେବା ପରେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରଭୁ କିପରି ପ୍ରସନ୍ନ ହୁଅନ୍ତି? ସନକ କହନ୍ତି—ନାରାୟଣଙ୍କ ଏକାଗ୍ର ଭଜନରୁ ମୋକ୍ଷ ମିଳେ; ଭକ୍ତମାନେ ଶତ୍ରୁତା ଓ ବିପଦରୁ ରକ୍ଷିତ ରହନ୍ତି, ଏବଂ ଇନ୍ଦ୍ରିୟଗୁଡ଼ିକ ବିଷ୍ଣୁଙ୍କ ଦର୍ଶନ, ପୂଜା ଓ ନାମସେବାରେ ଲାଗିଲେ ସାର୍ଥକ ହୁଏ। ସେ ଗୁରୁ ଓ କେଶବଙ୍କ ପରମ ମହିମା ପୁନଃପୁନଃ ଘୋଷଣା କରି, ଅସାର ସଂସାରରେ ହରି-ଉପାସନାକୁ ଏକମାତ୍ର ସ୍ଥିର ସତ୍ୟ ବୋଲି କହନ୍ତି। ଅହିଂସା, ସତ୍ୟ, ଅସ୍ତେୟ, ବ୍ରହ୍ମଚର୍ଯ୍ୟ, ଅପରିଗ୍ରହ, ନମ୍ରତା, କରୁଣା, ସତ୍ସଙ୍ଗ ଓ ନିରନ୍ତର ନାମଜପ ସହ ଜାଗ୍ରତ–ସ୍ୱପ୍ନ–ସୁଷୁପ୍ତି ବିଚାର ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉପାଧି-ଅତୀତ ଅନ୍ତର୍ଯାମୀ ନିୟନ୍ତା ଭାବେ ଦର୍ଶାନ୍ତି। ଜୀବନ କ୍ଷଣଭଙ୍ଗୁର ବୋଲି ତ୍ୱରା ଭକ୍ତିର ଆହ୍ୱାନ କରନ୍ତି, ଗର୍ବ, ଇର୍ଷ୍ୟା, କ୍ରୋଧ, କାମକୁ ନିନ୍ଦା କରନ୍ତି, ବିଷ୍ଣୁ ମନ୍ଦିର ସେବାକୁ (ସଫା କରିବା ମଧ୍ୟ) ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତି, ଏବଂ ଭକ୍ତି ସାମାଜିକ ଭେଦରୁ ଉପରେ ବୋଲି ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତି। ଶେଷରେ ଜନାର୍ଦନଙ୍କ ସ୍ମରଣ, ପୂଜା ଓ ଶରଣାଗତି ସଂସାର ବନ୍ଧନ କାଟି ପରମ ଧାମକୁ ନେଇଯାଏ ବୋଲି ନିଷ୍କର୍ଷ ଦିଅନ୍ତି।

Shlokas

Verse 1

नारद उवाच । समाख्यातानि सर्वाणि योगाङ्गानि महामुने । इदानीमपि सर्वज्ञ यत्पृच्छामि तदुच्यताम् 1. ॥ १ ॥

ନାରଦ କହିଲେ—ହେ ମହାମୁନି, ଯୋଗର ସମସ୍ତ ଅଙ୍ଗ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇଛି। ଏବେ ମଧ୍ୟ, ହେ ସର୍ବଜ୍ଞ, ମୁଁ ଯାହା ପଚାରୁଛି ତାହା କହନ୍ତୁ।

Verse 2

योगो भक्तिमतामेव सिध्यतीति त्वयोदितम् । यस्य तुष्यति सर्वेशस्तस्य भक्तिश्च शाश्वतम् ॥ २ ॥

ତୁମେ କହିଛ—ଯୋଗ କେବଳ ଭକ୍ତିମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହିଁ ସିଦ୍ଧ ହୁଏ। ଯାହାପ୍ରତି ସର୍ବେଶ୍ୱର ପ୍ରସନ୍ନ, ତାହାର ଭକ୍ତି ଶାଶ୍ୱତ ହୁଏ।

Verse 3

यथा तुष्यति सर्वेशो देवदेवो जनार्दनः । तन्ममाख्याहि सर्वज्ञ मुने कारुण्यवारिधे ॥ ३ ॥

ହେ ସର୍ବଜ୍ଞ ମୁନି, କରୁଣାର ସାଗର, କେମିତି ସର୍ବେଶ୍ୱର ଦେବଦେବ ଜନାର୍ଦନ ପ୍ରସନ୍ନ ହୁଅନ୍ତି—ତାହା ମୋତେ କହନ୍ତୁ।

Verse 4

सनक उवाच । नारायणं परं देवं सच्चिदानन्दविग्रहम् । भज सर्वात्मना विप्र यदि मुक्तिमभीप्ससि ॥ ४ ॥

ସନକ କହିଲେ—ହେ ବିପ୍ର, ଯଦି ମୁକ୍ତି ଆକାଂକ୍ଷା କର, ତେବେ ସଚ୍ଚିଦାନନ୍ଦ-ବିଗ୍ରହ ପରମଦେବ ନାରାୟଣଙ୍କୁ ସର୍ବାତ୍ମଭାବେ ଭଜ।

Verse 5

रिपवस्तं न हिंसन्ति न बाधन्ते ग्रहाश्च तम् । राक्षसाश्च न चेक्षन्ते नरं विष्णुपरायणम् ॥ ५ ॥

ଯେ ନର ବିଷ୍ଣୁପରାୟଣ, ଶତ୍ରୁମାନେ ତାକୁ ହିଂସା କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଗ୍ରହମାନେ ମଧ୍ୟ ବାଧା ଦିଅନ୍ତି ନାହିଁ; ରାକ୍ଷସମାନେ ମଧ୍ୟ ତାକୁ ଦେଖନ୍ତି ନାହିଁ।

Verse 6

भक्तिर्दृढा भवेद्यस्य देवदेवे जनार्दने । श्रैयांसि तस्य सिध्यन्ति भक्तिमन्तोऽधिकास्ततः ॥ ६ ॥

ଯାହାର ଦେବଦେବ ଜନାର୍ଦନଙ୍କ ପ୍ରତି ଭକ୍ତି ଦୃଢ଼ ହୁଏ, ତାହାର ସମସ୍ତ ଶ୍ରେୟ ଓ ମଙ୍ଗଳସିଦ୍ଧି ସଫଳ ହୁଏ; କାରଣ ଭକ୍ତମାନେ ସବୁଠାରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ।

Verse 7

पादौ तौ सफलौ पुंसां यौ विष्णुगृहगामिनौ । तौ करौ सफलौ ज्ञेयौ विष्णुपूजापरौ तु यौ ॥ ७ ॥

ମନୁଷ୍ୟର ସେଇ ଦୁଇ ପାଦ ହିଁ ସଫଳ, ଯେଉଁମାନେ ବିଷ୍ଣୁଗୃହ (ମନ୍ଦିର)କୁ ଯାଆନ୍ତି; ଏବଂ ବିଷ୍ଣୁପୂଜାରେ ନିବିଷ୍ଟ ସେଇ ଦୁଇ ହାତ ମଧ୍ୟ ସଫଳ ବୋଲି ଜାଣ।

Verse 8

ते नेत्रे सुफले पुंसां पश्यतो ये जनार्दनम् । सा जिह्वा प्रोच्यते सद्भिर्हरिनामपरा तु या ॥ ८ ॥

ଜନାର୍ଦନଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କରୁଥିବା ମନୁଷ୍ୟର ସେଇ ନେତ୍ର ହିଁ ସୁଫଳ; ଏବଂ ହରିନାମରେ ପରାୟଣ ଯେ ଜିହ୍ୱା, ସେହିକୁ ସଦ୍ଜନମାନେ ସତ୍ୟ ଜିହ୍ୱା ବୋଲି କହନ୍ତି।

Verse 9

सत्यं सत्यं पुनः सत्यमुद्धृत्य भुजमुच्यते । तत्त्वं गुरुसमं नास्ति न देवः केशवात्परः ॥ ९ ॥

ସତ୍ୟ, ସତ୍ୟ, ପୁନଃ ସତ୍ୟ—ଭୁଜା ଉଠାଇ ମୁଁ ଘୋଷଣା କରୁଛି। ଗୁରୁସମ ତତ୍ତ୍ୱ କିଛି ନାହିଁ; କେଶବଠାରୁ ପରେ କୌଣସି ଦେବ ନାହିଁ।

Verse 10

सत्यं वच्मि हितं वच्मि सारं वच्मि पुनःपुनः । असारेऽस्मिस्तु संसारे सत्यं हरिसमर्चनम् ॥ १० ॥

ମୁଁ ସତ୍ୟ କହୁଛି, ହିତକର କହୁଛି, ସାରକଥା ପୁନଃପୁନଃ କହୁଛି: ଏହି ଅସାର ସଂସାରରେ ସତ୍ୟ ହେଉଛି କେବଳ ହରିଙ୍କ ସମର୍ଚ୍ଚନ (ଆରାଧନା)।

Verse 11

संसारपाशं सुदृढं महामोहप्रदायकम् । हरिभक्तिकुठारेण च्छित्त्वात्यन्तसुखी भव ॥ ११ ॥

ମହାମୋହ ଦେଇଥିବା ଦୃଢ଼ ସଂସାରପାଶକୁ ହରିଭକ୍ତିର କୁଠାରରେ ଛେଦି ପରମ ସୁଖୀ ହେଅ।

Verse 12

तन्मनः संयुतं विष्णौ सा वाणी यत्परायणा । ते श्रोत्रे तत्कथासारपूरिते लोकवन्दिते ॥ १२ ॥

ବିଷ୍ଣୁରେ ଯୁକ୍ତ ମନ ଧନ୍ୟ; ତାଙ୍କୁ ନିଷ୍ଠା କରିଥିବା ବାଣୀ ଧନ୍ୟ। ତାଙ୍କ କଥାସାରରେ ପୂରିତ, ଲୋକବନ୍ଦିତ କାନ ଧନ୍ୟ।

Verse 13

आनन्दमक्षरं शून्यमवस्थात्रितयैरपि । आकाशमध्यगं देवं भज नारद सन्ततम् ॥ १३ ॥

ହେ ନାରଦ! ଯେ ଦେବ ଆନନ୍ଦସ୍ୱରୂପ, ଅକ୍ଷର, ଉପାଧିଶୂନ୍ୟ, ଜାଗ୍ରତ-ସ୍ୱପ୍ନ-ସୁଷୁପ୍ତି ତିନି ଅବସ୍ଥାରୁ ମଧ୍ୟ ଅସ୍ପୃଶ୍ୟ, ଏବଂ ଆକାଶମଧ୍ୟଗ (ସର୍ବବ୍ୟାପୀ)—ତାଙ୍କୁ ନିରନ୍ତର ଭଜ।

Verse 14

स्थानं न शक्यते यस्य स्वरूपं वा कदाचन । निर्देष्टुं मुनिशार्दूल द्र ष्टुं वाप्यकृतात्मभिः ॥ १४ ॥

ହେ ମୁନିଶାର୍ଦୂଳ! ଯାହାଙ୍କର ସ୍ଥାନ କିମ୍ବା ସ୍ୱରୂପ କେବେ ନିଖୁତ ଭାବେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରାଯାଇପାରେ ନାହିଁ; ଏବଂ ଅକୃତାତ୍ମା (ଅଶୁଦ୍ଧ ଅନ୍ତଃକରଣ) ଲୋକେ ତାଙ୍କୁ ଦେଖିବି ପାରନ୍ତି ନାହିଁ।

Verse 15

समस्तैः करणैर्युक्तो वर्त्ततेऽसौ यदा तदा । जाग्रदित्युच्यते सद्भिरन्तर्यामी सनातनः ॥ १५ ॥

ଯେତେବେଳେ ସେ ସନାତନ ଅନ୍ତର୍ୟାମୀ ସମସ୍ତ ଇନ୍ଦ୍ରିୟ-କରଣ ସହିତ କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତି, ସଦ୍ଜନମାନେ ସେହି ଅବସ୍ଥାକୁ ‘ଜାଗ୍ରତ’ ବୋଲି କହନ୍ତି।

Verse 16

यदान्तःकरणैर्युक्तः स्वेच्छया विचरत्यसौ । स्वपन्नित्युच्यते ह्यात्मा यदा स्वापविवर्जितः ॥ १६ ॥

ଯେତେବେଳେ ଆତ୍ମା ମନ-ବୁଦ୍ଧି-ଅହଂକାର-ଚିତ୍ତ ରୂପ ଅନ୍ତଃକରଣମାନଙ୍କ ସହ ଯୁକ୍ତ ହୋଇ ସ୍ୱେଚ୍ଛାରେ ବିଚରେ, ସେ ‘ନିତ୍ୟ-ସ୍ୱପ୍ନଶୀଳ’ ବୋଲି କୁହାଯାଏ; ନିଦ୍ରାବିହୀନ ହେଲେ ସେ ‘ସ୍ୱାପାତୀତ’ ଆତ୍ମା।

Verse 17

न बाह्यकरणैर्युक्तो न चान्तः करणैस्तथा । अस्वरूपो यदात्मासौ पुण्यापुण्यविवर्जितः ॥ १७ ॥

ସେ ଆତ୍ମା ନ ବାହ୍ୟ ଇନ୍ଦ୍ରିୟମାନଙ୍କ ସହ ଯୁକ୍ତ, ନ ଅନ୍ତଃକରଣ ସହ ମଧ୍ୟ। ଯେତେବେଳେ ଆତ୍ମା କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ରୂପରେ ସୀମିତ ନୁହେଁ, ସେତେବେଳେ ସେ ପୁଣ୍ୟ-ପାପ ଉଭୟରୁ ମୁକ୍ତ ରହେ।

Verse 18

सर्वोपाधिविनिर्मुक्तो ह्यानन्दो निर्गुणो विभुः । परब्रह्ममयो देवः सुषुप्त इति गीयते ॥ १८ ॥

ସମସ୍ତ ଉପାଧିରୁ ମୁକ୍ତ, ସେ ଆନନ୍ଦସ୍ୱରୂପ, ନିର୍ଗୁଣ ଓ ସର୍ବବ୍ୟାପୀ। ପରବ୍ରହ୍ମମୟ ସେ ଦେବ ‘ସୁଷୁପ୍ତି’ ଅବସ୍ଥା ବୋଲି ଗୀତ ହୁଏ।

Verse 19

भावनामयमेतद्वै जगत्स्थावरजङ्गमम् । विद्युद्विलोलं विप्रेन्द्र भज तस्माज्जनार्दनम् ॥ १९ ॥

ହେ ବିପ୍ରେନ୍ଦ୍ର! ସ୍ଥାବର-ଜଙ୍ଗମ ସହିତ ଏହି ସମଗ୍ର ଜଗତ ଭାବନାମୟ; ବିଦ୍ୟୁତ୍‌ର ଝଲକ ପରି ଚଞ୍ଚଳ। ତେଣୁ ଜନାର୍ଦନଙ୍କୁ ଭଜ।

Verse 20

अहिंसा सत्यमस्तेयं ब्रह्मचर्यापरिग्रहौ । वर्तन्ते यस्य तस्यैव तुष्यते जगतां पतिः ॥ २० ॥

ଯାହାର ମଧ୍ୟରେ ଅହିଂସା, ସତ୍ୟ, ଅସ୍ତେୟ, ବ୍ରହ୍ମଚର୍ୟ ଓ ଅପରିଗ୍ରହ ଦୃଢ଼ଭାବେ ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ—ସେହି ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ମାତ୍ର ଜଗତଙ୍କ ପତି ଭଗବାନ ପ୍ରସନ୍ନ ହୁଅନ୍ତି।

Verse 21

सर्वभूतदयायुक्तो विप्रपूजा परायणः । तस्य तुष्टो जगन्नाथो मधुकैटभमर्दनः ॥ २१ ॥

ଯେ ସର୍ବଭୂତଦୟାଯୁକ୍ତ ଏବଂ ବିପ୍ରପୂଜାରେ ପରାୟଣ, ତାହାରେ ଜଗନ୍ନାଥ—ମଧୁକୈଟଭମର୍ଦ୍ଦନ—ପ୍ରସନ୍ନ ହୁଅନ୍ତି।

Verse 22

सत्कथायां च रमते सत्कथां च करोति यः । सत्सङ्गो निरहङ्कारस्तस्य प्रीतो रमापतिः ॥ २२ ॥

ଯେ ସତ୍କଥାରେ ରମେ ଏବଂ ସତ୍କଥା ପ୍ରଚାର କରେ, ଯେ ସତ୍ସଙ୍ଗୀ ଓ ନିରହଙ୍କାର—ତାହାରେ ରମାପତି (ବିଷ୍ଣୁ) ପ୍ରୀତ ହୁଅନ୍ତି।

Verse 23

नामसङ्कीर्त्तनं विष्णोः क्षुत्तृट्प्रस्खलितादिषु । करोति सततं यस्तु तस्य प्रीतो ह्यधोक्षजः ॥ २३ ॥

କ୍ଷୁଧା, ତୃଷ୍ଣା, ପ୍ରସ୍ଖଳନ ଆଦି ସମୟରେ ମଧ୍ୟ ଯେ ସଦା ବିଷ୍ଣୁଙ୍କ ନାମସଙ୍କୀର୍ତ୍ତନ କରେ—ତାହାରେ ଅଧୋକ୍ଷଜ ପ୍ରଭୁ ପ୍ରୀତ ହୁଅନ୍ତି।

Verse 24

या तु नारी पतिप्राणा पतिपूजापरायणा । तस्यास्तुष्टो जगन्नाथो ददाति स्वपदं मुने ॥ २४ ॥

ହେ ମୁନେ! ଯେ ନାରୀ ପତିପ୍ରାଣା ଏବଂ ପତିପୂଜା-ସେବାରେ ପରାୟଣ, ତାହାରେ ପ୍ରସନ୍ନ ହୋଇ ଜଗନ୍ନାଥ ତାକୁ ନିଜ ପରମ ପଦ ଦାନ କରନ୍ତି।

Verse 25

असूयारहिता ये तु ह्यहङ्कारविवर्जिताः । देवपूजापराश्चैव तेषां तुष्यति केशवः ॥ २५ ॥

ଯେମାନେ ଅସୂୟାରହିତ (ଇର୍ଷ୍ୟାମୁକ୍ତ), ଅହଙ୍କାରବିବର୍ଜିତ ଏବଂ ଦେବପୂଜାରେ ପରାୟଣ—ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କେଶବ ପ୍ରସନ୍ନ ହୁଅନ୍ତି।

Verse 26

तस्माच्छृणुष्व देवर्षे भजस्व सततं हरिम् । मा कुरुष्व ह्यहङ्कारं विद्युल्लोलश्रिया वृथा ॥ २६ ॥

ଏହେତୁ, ହେ ଦେବର୍ଷି, ଭଲଭାବେ ଶୁଣ ଏବଂ ସଦା ହରିଙ୍କୁ ଭଜ। ଅହଙ୍କାର କରନି; ବିଦ୍ୟୁତ୍ ପରି ଚଞ୍ଚଳ ଶ୍ରୀ ପାଇଁ ବ୍ୟର୍ଥ ଗର୍ବ ନିଷ୍ଫଳ।

Verse 27

शरीरं मृत्युसंयुक्तं जीवनं चाति चञ्चलम् । राजादिभिर्धनं बाध्यं सम्पदः क्षणभङ्गुराः ॥ २७ ॥

ଏହି ଶରୀର ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ବନ୍ଧିତ, ଜୀବନ ଅତି ଚଞ୍ଚଳ। ଧନ ରାଜା ଆଦିଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅପହୃତ ହୋଇପାରେ; ସମସ୍ତ ସମ୍ପଦ କ୍ଷଣଭଙ୍ଗୁର।

Verse 28

किं न पश्यसि देवर्षे ह्यायुषार्द्धं तु निद्र या । हतं च भोजनाद्यैश्च कियदायुः समाहृतम् ॥ २८ ॥

ହେ ଦେବର୍ଷି, ତୁମେ କି ଦେଖୁନାହଁ—ଆୟୁଷର ଅର୍ଧ ନିଦ୍ରାରେ ନଷ୍ଟ ହୁଏ? ଭୋଜନ ଆଦିରେ ମଧ୍ୟ କ୍ଷୟ ହୁଏ; ତେବେ ଉଚ୍ଚ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କେତେ ଆୟୁ ରହିଲା?

Verse 29

कियदायुर्बालभावाद् वृद्धभावात्कियद् बृथा । कियद्विषयभोगैश्च कदा धर्मान्करिष्यति ॥ २९ ॥

କେତେ ଆୟୁ ବାଲ୍ୟରେ ଯାଏ, କେତେ ବୃଦ୍ଧାବସ୍ଥାରେ, କେତେ ବ୍ୟର୍ଥ ନଷ୍ଟ ହୁଏ। କେତେ ବିଷୟଭୋଗରେ କଟେ—ତେବେ ଧର୍ମ କେବେ କରିବ?

Verse 30

बालभावे च वार्द्धक्ये न घटेताच्युतार्चनम् । वयस्येव ततो धर्मान्कुरु त्वमनहङ्कृतः ॥ ३० ॥

ବାଲ୍ୟ ଓ ବୃଦ୍ଧାବସ୍ଥାରେ ଅଚ୍ୟୁତଙ୍କ ଆର୍ଚ୍ଚନା ଯଥାଯଥ ହୁଏନାହିଁ। ତେଣୁ ଯୌବନରେ ଥିବାବେଳେ ଅହଙ୍କାର ଛାଡ଼ି ଧର୍ମ କର।

Verse 31

मा विनाशं व्रज मुने मग्नः संसारगह्वरे । वपुर्विनाशनिलयमापदां परमं पदम् ॥ ३१ ॥

ହେ ମୁନେ, ସଂସାର-ରୂପ ଗହ୍ୱରେ ମଗ୍ନ ହୋଇ ବିନାଶକୁ ଯାଅ ନାହିଁ। ଏହି ଦେହ କ୍ଷୟର ନିଳୟ, ଆପଦାମାନଙ୍କର ପରମ ପଦ।

Verse 32

शरीरं भोगनिलयं मलाद्यैः परिदूषितम् । किमर्थं शाश्वतधिया कुर्यात्पापं नरो वृथा ॥ ३२ ॥

ଏହି ଶରୀର ଭୋଗର ନିଳୟ ଏବଂ ମଳ ଆଦିଦ୍ୱାରା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦୂଷିତ। ଶାଶ୍ୱତ-ବୁଦ୍ଧି ଥିବା ନର କାହିଁକି ବ୍ୟର୍ଥ ପାପ କରିବ?

Verse 33

असारभूते संसारे नानादुःखसमन्विते । विश्वासो नात्र कर्त्तव्यो निश्चितं मृत्युसङ्कुले ॥ ३३ ॥

ନାନା ଦୁଃଖରେ ଭରିଥିବା ଏହି ଅସାର ସଂସାରରେ କୌଣସି ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ; ଏହା ନିଶ୍ଚୟ ମୃତ୍ୟୁସଙ୍କୁଳ।

Verse 34

तस्माच्छृणुष्व विप्रेन्द्र सत्यमेतद् ब्रवीम्यहम् । देहयोगनिवृत्यर्थं सद्य एव जनार्दनम् ॥ ३४ ॥

ତେଣୁ ହେ ବିପ୍ରେନ୍ଦ୍ର, ଶୁଣ—ମୁଁ ଏହି ସତ୍ୟ କହୁଛି: ଦେହ-ଯୋଗ ବନ୍ଧନର ନିବୃତ୍ତି ପାଇଁ ଏହି ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ ଜନାର୍ଦନଙ୍କ ଶରଣ ନିଅ।

Verse 35

मानं त्यक्त्वा तथा लोभं कामक्रोधविवर्जितः । भजस्व सततं विष्णुं मानुष्यमतिदुर्लभम् ॥ ३५ ॥

ମାନ ଓ ଲୋଭକୁ ତ୍ୟାଗ କରି, କାମ-କ୍ରୋଧରୁ ମୁକ୍ତ ହେଅ। ସଦା ବିଷ୍ଣୁଙ୍କୁ ଭଜ; ମାନବଜନ୍ମ ଅତି ଦୁର୍ଲଭ।

Verse 36

कोटिजन्मसहस्रेषु स्थावरादिषु सत्तम । सम्भ्रान्तस्य तु मानुष्यं कथञ्चित्परिलभ्यते ॥ ३६ ॥

ହେ ସତ୍ତମ! ସ୍ଥାବରାଦି ଯୋନିମାନଙ୍କରେ ହଜାର—କୋଟି ଜନ୍ମ ପରେ, ଅନ୍ତରେ ଜାଗ୍ରତ ଜୀବକୁ ମାତ୍ର କିଛିପରି ମାନବଜନ୍ମ ମିଳେ।

Verse 37

तत्रापि देवताबुद्धिर्दानबुद्धिश्च सत्तम । भोगबुद्धिस्तथा नॄणां जन्मान्तरतपः फलम् ॥ ३७ ॥

ହେ ସତ୍ତମ! ସେହି ମାନବଦେହରେ ମଧ୍ୟ ଦେବତାଙ୍କ ପ୍ରତି ଶ୍ରଦ୍ଧା, ଦାନବୁଦ୍ଧି, ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କର ଭୋଗାସକ୍ତି—ଏସବୁ ପୂର୍ବଜନ୍ମର ତପସ୍ୟାର ଫଳ।

Verse 38

मानुष्यं दुर्लभं प्राप्य यो हरिं नार्चयेत्सकृत् । मूर्खः कोऽस्ति परस्तस्माज्जडबुद्धिरचेतनः ॥ ३८ ॥

ଦୁର୍ଲଭ ମାନବଦେହ ପାଇ ମଧ୍ୟ ଯେ ହରିଙ୍କୁ ଏକଥର ମଧ୍ୟ ଅର୍ଚ୍ଚନା କରେନି, ତାହାଠାରୁ ବଡ଼ ମୂର୍ଖ କିଏ? ଜଡବୁଦ୍ଧି, ଅବିବେକୀ!

Verse 39

दुर्लभं प्राप्य मानुष्यं नार्चयन्ति च ये हरिम् । तेषामतीव मूर्खाणां विवेकः कुत्र तिष्ठति ॥ ३९ ॥

ଦୁର୍ଲଭ ମାନବଜନ୍ମ ପାଇ ମଧ୍ୟ ଯେମାନେ ହରିଙ୍କୁ ଅର୍ଚ୍ଚନା କରନ୍ତି ନାହିଁ, ସେହି ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂର୍ଖମାନଙ୍କର ବିବେକ କେଉଁଠି ରହେ?

Verse 40

आराधितो जगन्नाथो ददात्यभिमतं फलम् । कस्तं न पूजयेद्विप्र संसाराग्निप्रदीपितः ॥ ४० ॥

ଆରାଧିତ ହେଲେ ଜଗନ୍ନାଥ ଅଭିଷ୍ଟ ଫଳ ଦିଅନ୍ତି। ହେ ବିପ୍ର! ସଂସାରାଗ୍ନିରେ ଦଗ୍ଧ କିଏ ଅଛି ଯେ ତାଙ୍କୁ ପୂଜିବ ନାହିଁ?

Verse 41

चण्डालोऽपि मुनिश्रेष्ठ विष्णुभक्तो द्विजाधिकः । विष्णुभक्तिविहीनश्च द्विजोऽपि श्वपचाधमः ॥ ४१ ॥

ହେ ମୁନିଶ୍ରେଷ୍ଠ! ଚଣ୍ଡାଳ ମଧ୍ୟ ଯଦି ବିଷ୍ଣୁଭକ୍ତ ହୁଏ, ସେ ଦ୍ୱିଜଠାରୁ ମଧ୍ୟ ଶ୍ରେଷ୍ଠ; କିନ୍ତୁ ବିଷ୍ଣୁଭକ୍ତିହୀନ ଦ୍ୱିଜ ନିଶ୍ଚୟ ଶ୍ୱପଚସମ ଅଧମ।

Verse 42

तस्मात्कामादिकं त्यक्त्वा भजेत हरिमव्ययम् । यस्मिंस्तुष्टेऽखिलं तुष्येद्यतः सर्वगतो हरिः ॥ ४२ ॥

ଏହେତୁ କାମାଦି ଦୋଷ ତ୍ୟାଗ କରି ଅବ୍ୟୟ ହରିଙ୍କୁ ଭଜନ କରିବା ଉଚିତ; କାରଣ ଯାହାଙ୍କ ତୁଷ୍ଟିରେ ସମସ୍ତ ତୁଷ୍ଟ ହୁଏ, ସେହି ହରି ସର୍ବଗତ।

Verse 43

यथा हस्तिपदे सर्वं पदमात्रं प्रलीयते । तथा चराचरं विश्वं विष्णावेव प्रलीयते ॥ ४३ ॥

ଯେପରି ହାତୀର ପଦଚିହ୍ନରେ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ପଦଚିହ୍ନ ଆବୃତ ହୋଇଯାଏ, ସେପରି ଚରାଚର ସମଗ୍ର ବିଶ୍ୱ ଶେଷେ ବିଷ୍ଣୁରେ ହିଁ ଲୟ ପାଏ।

Verse 44

आकाशेन यथा व्याप्तं जगत्स्थावरजङ्गमम् । तथैव हरिणा व्याप्तं विश्वमेतच्चराचरम् ॥ ४४ ॥

ଯେପରି ଆକାଶ ସ୍ଥାବର-ଜଙ୍ଗମ ଜଗତକୁ ବ୍ୟାପି ରହିଛି, ସେପରି ଏହି ଚରାଚର ବିଶ୍ୱ ସମଗ୍ର ହରିଦ୍ୱାରା ବ୍ୟାପ୍ତ।

Verse 45

जन्मनो मरणं नॄणां जन्म वै मृत्युसाधनम् । उभे ते निकटे विद्धि तन्नाशो हरिसेवया ॥ ४५ ॥

ମନୁଷ୍ୟଙ୍କ ପାଇଁ ଜନ୍ମ ପରେ ମୃତ୍ୟୁ ନିଶ୍ଚିତ, ଏବଂ ଜନ୍ମ ହିଁ ମୃତ୍ୟୁର କାରଣ। ଏ ଦୁଇଟି ଅତି ନିକଟ ବୋଲି ଜାଣ; ତାହାର ନାଶ ହରି-ସେବାରେ ହୁଏ।

Verse 46

ध्यातः स्मृतः पूजितो वा प्रणतो वा जनार्दनः । संसारपाशविच्छेदी कस्तं न प्रतिपूजयेत् ॥ ४६ ॥

ଧ୍ୟାନ କଲେ, ସ୍ମରଣ କଲେ, ପୂଜା କଲେ କିମ୍ବା ପ୍ରଣାମ କଲେ—ଜନାର୍ଦନ ହିଁ ସଂସାରପାଶ ଛେଦକ; ତେବେ କିଏ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରତିପୂଜା ନ କରିବ?

Verse 47

यन्नामोच्चारणादेव महापातकनाशनम् । यं समभ्यर्च्य विप्रर्षे मोक्षभागी भवेन्नरः ॥ ४७ ॥

ହେ ବିପ୍ରର୍ଷେ! ଯାହାଙ୍କ ନାମ ଉଚ୍ଚାରଣମାତ୍ରେ ମହାପାତକ ନାଶ ହୁଏ; ଏବଂ ଯାହାଙ୍କୁ ସମ୍ୟକ୍ ଅର୍ଚ୍ଚନା କଲେ ନର ମୋକ୍ଷଭାଗୀ ହୁଏ।

Verse 48

अहो चित्रमहो चित्रमहो चित्रमिदं द्विज । हरिनाम्नि स्थिते लोकः संसारे परिवर्त्तते ॥ ४८ ॥

ଆହୋ, କେତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ—କେତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ, ହେ ଦ୍ୱିଜ! ହରିନାମ ଥିଲେ ସଂସାରର ଆବର୍ତ୍ତରେ ମଧ୍ୟ ଲୋକ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୁଏ।

Verse 49

भूयो भूयोऽपि वक्ष्यामि सत्यमेतत्तपोधन । नीयमानो यमभटैरशक्तो धर्मसाधनैः ॥ ४९ ॥

ହେ ତପୋଧନ! ମୁଁ ପୁନଃପୁନଃ କହୁଛି—ଏହା ସତ୍ୟ: ଯମଭଟମାନେ ଟାଣିନେଉଥିବାବେଳେ ନର ଧର୍ମସାଧନରେ ଅଶକ୍ତ ହୁଏ।

Verse 50

यावन्नेन्द्रि यवैकल्यं यावद्व्याधिर्न बाधते । तावदेवार्चयेद्विष्णुं यदि मुक्तिमभीप्सति ॥ ५० ॥

ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଇନ୍ଦ୍ରିୟ ଦୁର୍ବଳ ହୋଇନାହିଁ ଏବଂ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବ୍ୟାଧି ବାଧା ଦେଉନାହିଁ, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ—ମୋକ୍ଷ ଇଚ୍ଛା କଲେ—ବିଳମ୍ବ ନ କରି ବିଷ୍ଣୁଙ୍କୁ ଅର୍ଚ୍ଚନା କରିବା ଉଚିତ।

Verse 51

मातुर्गर्भाद्विनिष्क्रान्तो यदा जन्तुस्तदैव हि । मृत्युः संनिहितो भूयात्तस्माद्धर्मपरो भवेत् ॥ ५१ ॥

ମାତୃଗର୍ଭରୁ ବାହାରିବା ମୁହୂର୍ତ୍ତରୁ ହିଁ ପ୍ରାଣୀଙ୍କ ନିକଟେ ମୃତ୍ୟୁ ସନ୍ନିହିତ ଥାଏ; ତେଣୁ ଧର୍ମପରାୟଣ ହେବା ଉଚିତ।

Verse 52

अहो कष्टमहो कष्टमहोकष्टमिदं वपुः । विनश्वरं समाज्ञाय धर्मं नैवाचरत्ययम् ॥ ५२ ॥

ହାୟ, କେତେ କଷ୍ଟଦାୟକ—କେତେ କଷ୍ଟଦାୟକ ଏହି ଶରୀର! ଏହା ନଶ୍ୱର ବୋଲି ଜାଣିଲେ ମଧ୍ୟ ମନୁଷ୍ୟ ଧର୍ମ ଆଚରଣ କରେନାହିଁ।

Verse 53

सत्यं सत्यं पुनःसत्यमुद्धृत्य भुजमुच्यते । दम्भाचारं परित्यज्य वासुदेवं समर्चयेत् ॥ ५३ ॥

ସତ୍ୟ, ସତ୍ୟ, ପୁନଃ ସତ୍ୟ—ଭୁଜ ଉଠାଇ ଏହିପରି କୁହାଯାଏ। ଦମ୍ଭାଚାର ତ୍ୟାଗ କରି ବାସୁଦେବଙ୍କୁ ଭକ୍ତିରେ ସମର୍ଚ୍ଚନା କରିବା ଉଚିତ।

Verse 54

भूयो भूयो हितं वच्मि भुजमुद्धृत्य नारद । विष्णुः सर्वात्मना पूज्यस्त्याज्यासूया तथानृतम् ॥ ५४ ॥

ହେ ନାରଦ, ମୁଁ ପୁନଃପୁନଃ ହିତକର ବଚନ କହୁଛି—ଭୁଜ ଉଠାଇ: ସର୍ବାତ୍ମନା ବିଷ୍ଣୁଙ୍କୁ ପୂଜିବା ଉଚିତ; ଅସୂୟା ଓ ଅନୃତକୁ ତ୍ୟାଗ କରିବା ଉଚିତ।

Verse 55

क्रोधमूलो मनस्तापः क्रोधः संसारबन्धनम् । धर्मक्षयकरः क्रोधस्तस्मात्तं परिवर्जयेत् ॥ ५५ ॥

ମନସ୍ତାପର ମୂଳ କ୍ରୋଧ; କ୍ରୋଧ ହିଁ ସଂସାରବନ୍ଧନ। କ୍ରୋଧ ଧର୍ମକ୍ଷୟ କରେ; ତେଣୁ ତାହାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତ୍ୟାଗ କରିବା ଉଚିତ।

Verse 56

काममूलमिदं जन्म कामः पापस्य कारणम् । यशःक्षयकरः कामस्तस्मात्तं परिवर्जयेत् ॥ ५६ ॥

ଏହି ଦେହଧାରୀ ଜନ୍ମ କାମନାମୂଳ। କାମ ପାପର କାରଣ ଏବଂ ଯଶକ୍ଷୟକାରୀ; ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା ଉଚିତ।

Verse 57

समस्तदुःखजालानां मात्सर्यं कारणं स्मृतम् । नरकाणां साधनं च तस्मात्तदपि सन्त्यजेत् ॥ ५७ ॥

ସମସ୍ତ ଦୁଃଖଜାଲର କାରଣ ମାତ୍ସର୍ୟ (ଇର୍ଷ୍ୟା) ବୋଲି ସ୍ମୃତ। ଏହା ନରକଗମନର ସାଧନ ମଧ୍ୟ; ତେଣୁ ତାହାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତ୍ୟାଗ କରିବା ଉଚିତ।

Verse 58

मन एव मनुष्याणां कारणं बन्धमोक्षयोः । तस्मात्तदभिसंयोज्य परात्मनि सुखी भवेत् ॥ ५८ ॥

ମନ ହିଁ ମନୁଷ୍ୟଙ୍କର ବନ୍ଧନ ଓ ମୋକ୍ଷର କାରଣ। ତେଣୁ ସେଇ ମନକୁ ପରମାତ୍ମାରେ ଯୋଗ କଲେ ସୁଖୀ ହୁଏ।

Verse 59

अहो धैर्यमहो धैर्यमहो धैर्यमहो नृणाम् । विष्णौ स्थिते जगन्नाथे न भजन्ति मदोद्धताः ॥ ५९ ॥

ଆହୋ, ନରମାନଙ୍କର କି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଧୃଷ୍ଟତା—କି ଧୃଷ୍ଟତା—କି ଧୃଷ୍ଟତା! ଜଗନ୍ନାଥ ବିଷ୍ଣୁ ସନ୍ନିହିତ ଥିଲେ ମଧ୍ୟ ମଦୋଦ୍ଧତ ଲୋକେ ତାଙ୍କୁ ଭଜନ କରନ୍ତି ନାହିଁ।

Verse 60

अनाराध्य जगन्नाथं सर्वधातारमच्युतम् । संसारसागरे मग्नाः कथं पारं प्रयान्ति हि ॥ ६० ॥

ଜଗନ୍ନାଥ—ସର୍ବଧାତା ଅଚ୍ୟୁତ—ଙ୍କୁ ଆରାଧନା ନ କରି, ସଂସାରସାଗରେ ମଗ୍ନ ଲୋକେ କିପରି ନିଶ୍ଚୟ ପାରକୁ ଯିବେ?

Verse 61

अच्युतानन्तगोविन्दनामोच्चारणभेषजात् । नश्यन्ति सकला रोगाः सत्यं सत्यं वदाम्यहम् ॥ ६१ ॥

ଅଚ୍ୟୁତ, ଅନନ୍ତ ଓ ଗୋବିନ୍ଦ—ଏହି ନାମୋଚ୍ଚାରଣ-ରୂପ ଔଷଧରେ ସମସ୍ତ ରୋଗ ନଶିଯାଏ। ସତ୍ୟ, ସତ୍ୟই—ମୁଁ କହୁଛି।

Verse 62

नारायण जगन्नाथ वासुदेव जनार्दन । इतीरयन्ति ये नित्यं ते वै सर्वत्र वन्दिताः ॥ ६२ ॥

ଯେମାନେ ନିତ୍ୟ ନିରନ୍ତର ‘ନାରାୟଣ, ଜଗନ୍ନାଥ, ବାସୁଦେବ, ଜନାର୍ଦନ’ ନାମ ଉଚ୍ଚାରଣ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ନିଶ୍ଚୟ ସର୍ବତ୍ର ବନ୍ଦିତ।

Verse 63

अद्यापि च मुनिश्रेष्ठ ब्रह्माद्या अपि देवताः । यत्प्रभावं न जानन्ति तं याहि शरणं मुने ॥ ६३ ॥

ହେ ମୁନିଶ୍ରେଷ୍ଠ! ଆଜି ମଧ୍ୟ ବ୍ରହ୍ମା ଆଦି ଦେବତାମାନେ ସୁଦ୍ଧା ତାଙ୍କ ପ୍ରଭାବକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ। ତେଣୁ, ହେ ମୁନେ, ତାଙ୍କ ଶରଣକୁ ଯାଅ।

Verse 64

अहो मौर्ख्यमहो मौर्ख्यमहो मौर्ख्यं दुरात्मनाम् । हृत्पद्मसंस्थितं विष्णुं न विजानन्ति नारद ॥ ६४ ॥

ହାୟ! କେତେ ମୂର୍ଖତା, କେତେ ମୂର୍ଖତା—ଦୁରାତ୍ମାମାନଙ୍କର ଏହି ଘୋର ମୂର୍ଖତା! ହୃଦୟ-ପଦ୍ମରେ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷ୍ଣୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ଚିହ୍ନନ୍ତି ନାହିଁ, ହେ ନାରଦ।

Verse 65

शृणुष्व मुनिशार्दूल भूयो भूयो वदाम्यहम् । हरिः श्रद्धावतां तुष्येन्न धनैर्न च बान्धवैः ॥ ६५ ॥

ଶୁଣ, ହେ ମୁନିଶାର୍ଦୂଳ! ମୁଁ ପୁନଃ ପୁନଃ କହୁଛି: ହରି ଶ୍ରଦ୍ଧାବାନଙ୍କରେ ପ୍ରସନ୍ନ ହୁଅନ୍ତି; ଧନରେ ନୁହେଁ, କେବଳ ବାନ୍ଧବ-ବନ୍ଧୁରେ ମଧ୍ୟ ନୁହେଁ।

Verse 66

बन्धुमत्वं धनाढ्यत्वं पुत्रवत्त्वं च सत्तम । विष्णुभक्तिमतां नॄणां भवेज्जन्मनि जन्मनि ॥ ६६ ॥

ହେ ସତ୍ତମ! ବିଷ୍ଣୁଭକ୍ତ ନରମାନଙ୍କୁ ଜନ୍ମେ ଜନ୍ମେ ବନ୍ଧୁବୃଦ୍ଧି, ମହାଧନ ଓ ପୁତ୍ରସୁଖ ଲଭ୍ୟ ହୁଏ।

Verse 67

पापमूलमयं देहः पापकर्मरतस्तथा । एतद्विदित्वा सततं पूजनीयो जनार्दनः ॥ ६७ ॥

ଏହି ଦେହ ପାପମୂଳମୟ, ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟ ପାପକର୍ମରେ ଆସକ୍ତ। ଏହା ଜାଣି ସଦା ଜନାର୍ଦନଙ୍କୁ ପୂଜିବା ଉଚିତ।

Verse 68

पुत्रमित्रकलत्राद्या बहवः स्युश्च संपदः । हरिपूजारतानां तु भवन्त्येव न संशयः ॥ ६८ ॥

ପୁତ୍ର, ମିତ୍ର, କଳତ୍ର ଆଦି ଓ ବହୁ ପ୍ରକାର ସମ୍ପଦ ହୋଇପାରେ; କିନ୍ତୁ ହରିପୂଜାରେ ରତମାନଙ୍କୁ ଏଗୁଡ଼ିକ ନିଶ୍ଚୟ ମିଳେ—ସନ୍ଦେହ ନାହିଁ।

Verse 69

इहामुत्र सुखप्रेप्सुः पूजयेत्सततं हरिम् । इहामुत्रासुखप्रेप्सुः परनिन्दापरो भवेत् ॥ ६९ ॥

ଏହି ଲୋକ ଓ ପରଲୋକର ସୁଖ ଚାହୁଁଥିବା ଲୋକ ସଦା ହରିଙ୍କୁ ପୂଜିବା ଉଚିତ। ଏଠି-ସେଠି ଦୁଃଖ ଚାହୁଁଥିବା ଲୋକ ପରନିନ୍ଦାରେ ଲଗିଯାଏ।

Verse 70

धिग्जन्म भक्तिहीनानां देवदेवे जनार्दने । सत्पात्रदानशून्यं यत्तद्धनं धिक्पुनः पुनः ॥ ७० ॥

ଦେବଦେବ ଜନାର୍ଦନଙ୍କ ପ୍ରତି ଭକ୍ତିହୀନମାନଙ୍କ ଜନ୍ମ ଧିକ୍କାରଯୋଗ୍ୟ। ଏବଂ ସତ୍ପାତ୍ରଦାନରେ ନ ଲାଗୁଥିବା ଧନ ମଧ୍ୟ ପୁନଃପୁନଃ ଧିକ୍କାରଯୋଗ୍ୟ।

Verse 71

न नमेद्विष्णवे यस्य शरीरं कर्मभेदिने । पापानामाकरं तद्वै विज्ञेयं मुनिसत्तम ॥ ७१ ॥

ଯେ ବିଷ୍ଣୁଙ୍କୁ ନମସ୍କାର କରେନାହିଁ—ଯିଏ କର୍ମାନୁସାରେ ଶରୀରଭେଦ କରନ୍ତି—ହେ ମୁନିଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସେ ନିଶ୍ଚୟ ପାପର ଆକର ବୋଲି ଜାଣ।

Verse 72

सत्पात्रदानरहितं यद्द्र व्यं येन रक्षितम् । चौर्येण रक्षितमिव विद्धि लोकेषु निश्चितम् ॥ ७२ ॥

ସତ୍ପାତ୍ରକୁ ଦାନ ନଦେଇ ଯେ ଧନ କେହି ରକ୍ଷା କରେ, ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତାହା ନିଶ୍ଚୟ ଚୋରିରେ ରକ୍ଷିତ ଧନ ସମାନ ବୋଲି ଜାଣ।

Verse 73

तडिल्लोलश्रिया मत्ताः क्षणभङ्गुरशालिनः । नाराधयन्ति विश्वेशं पशुपाशविमोचकम् ॥ ७३ ॥

ବିଜୁଳି ପରି ଚଞ୍ଚଳ ଶ୍ରୀରେ ମତ୍ତ ଓ କ୍ଷଣଭଙ୍ଗୁର ସମ୍ପଦରେ ଆସକ୍ତ ଲୋକେ, ପଶୁପାଶବିମୋଚକ ବିଶ୍ୱେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆରାଧନା କରନ୍ତି ନାହିଁ।

Verse 74

सृष्टिस्तु विविधा प्रोक्ता देवासुरविभेदतः । हरिभक्तियुता दैवी तद्धीना ह्यासुरी महा ॥ ७४ ॥

ଦେବ-ଅସୁର ଭେଦରୁ ସୃଷ୍ଟି ବିଭିନ୍ନ ବୋଲି କୁହାଯାଇଛି। ହରିଭକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଦୈବୀ; ତାହାହୀନ ମହା ଆସୁରୀ।

Verse 75

तस्माच्छृणुष्व विप्रेन्द्र हरिभक्तिपरायणाः । श्रेष्ठाः सर्वत्र विख्याता यतो भक्तिः सुदुर्लभा ॥ ७५ ॥

ଏହେତୁ, ହେ ବିପ୍ରେନ୍ଦ୍ର, ଶୁଣ: ହରିଭକ୍ତିରେ ପରାୟଣ ଲୋକେ ସର୍ବତ୍ର ଶ୍ରେଷ୍ଠ ଓ ବିଖ୍ୟାତ; କାରଣ ଭକ୍ତି ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୁର୍ଲଭ।

Verse 76

असूयारहिता ये च विप्रत्राणपरायणाः । कामादिरहिता ये च तेषां तुष्यति केशवः ॥ ७६ ॥

ଯେମାନେ ଅସୂୟାରହିତ, ବ୍ରାହ୍ମଣମାନଙ୍କ ରକ୍ଷାରେ ପରାୟଣ, ଏବଂ କାମାଦି ବିକାରରହିତ—ତାଙ୍କୁ ଦେଖି କେଶବ ପ୍ରସନ୍ନ ହୁଅନ୍ତି।

Verse 77

सम्मार्जनादिना ये तु विष्णुशुश्रूषणे रताः । सत्पात्रदाननिरताः प्रयान्ति परमं पदम् ॥ ७७ ॥

ଝାଡ଼ୁଦେବା-ସଫାକରିବା ଇତ୍ୟାଦି ସେବାଦ୍ୱାରା ବିଷ୍ଣୁଶୁଶ୍ରୂଷାରେ ରତ ଏବଂ ସତ୍ପାତ୍ରକୁ ଦାନରେ ନିରତ ଲୋକେ ପରମ ପଦକୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅନ୍ତି।

Verse 78

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे प्रथमपादे हरिभक्ति लक्षणं नामचतुस्त्रिंशोऽध्यायः ॥ ३४ ॥

ଏହିପରି ଶ୍ରୀ ବୃହନ୍ନାରଦୀୟ ପୁରାଣର ପୂର୍ବଭାଗର ପ୍ରଥମ ପାଦରେ ‘ହରିଭକ୍ତି-ଲକ୍ଷଣ’ ନାମକ ଚଉତିରିଶତମ ଅଧ୍ୟାୟ ସମାପ୍ତ ହେଲା।

Frequently Asked Questions

The chapter treats the Name of Hari as immediately efficacious in saṃsāra: utterance destroys grave sins, sustains devotion even amid bodily hardship, and functions as a ‘medicine’ (Acyuta–Ananta–Govinda) that removes inner and outer afflictions, thereby preparing the mind for liberation.

They are presented as stabilizing prerequisites that make the person a fit vessel for bhakti: when these restraints are firmly established, the Lord is said to be pleased, indicating ethical purity as supportive groundwork rather than a separate final goal.

It provides a Vedāntic frame for devotion by identifying the Lord/Self as the inner ruler beyond the changing states and adjuncts; this elevates worship from merely external ritual to recognition of Hari as the all-pervading Reality, strengthening surrender and non-attachment.

Yes. It explicitly praises acts like sweeping and cleaning done in service to Viṣṇu, presenting such seva—along with charity to worthy recipients—as a direct path to the supreme abode when performed with devotion.