तावद्भ्रमंति संसारे पितरः पिंडतत्पराः । यावत्कुले भक्तियुतः स्तो नैव प्रजायते
tāvadbhramaṃti saṃsāre pitaraḥ piṃḍatatparāḥ | yāvatkule bhaktiyutaḥ sto naiva prajāyate
သံသရာအတွင်း၌ ဘိုးဘွားပိတရတို့သည် ပိဏ္ဍပူဇာကိုသာ အလေးထား၍ လှည့်လည်နေကြသည်။ ထိုမျိုးရိုး၌ ဘက္တိပြည့်ဝသော သဒ္ဓါရှင် မမွေးဖွားသေးသမျှ ထိုသို့ပင် ဖြစ်၏။
Unknown (Tīrthamāhātmya context; internal narrator not provided in snippet)
Type: ghat
Scene: At a riverside or seashore ghat, a householder offers piṇḍas; behind, translucent ancestral figures appear restless. A child/devotee in the family chants Hari-nāma, and the ancestors begin to rise peacefully, indicating uplift through bhakti.
Ritual support to ancestors is limited; the birth of a true bhakta in a lineage is portrayed as a decisive uplift for the family and pitṛs.
No particular tīrtha is named in this verse; it addresses pitṛ-benefit through bhakti within a tīrthamāhātmya discourse.
Piṇḍa-offering (a Śrāddha-related act) is referenced, but the verse emphasizes bhakti as the deeper salvific factor.