अयं हि निर्मलो योगो निर्गुणः स उदाहृतः । तद्विष्णोः कर्म जनितं शुभत्व प्रतिपादनम्
ayaṃ hi nirmalo yogo nirguṇaḥ sa udāhṛtaḥ | tadviṣṇoḥ karma janitaṃ śubhatva pratipādanam
ဤအရာကို မလိမ်းမကပ် သန့်ရှင်းသော ယောဂဟု ခေါ်ကြပြီး၊ ဂုဏ်သုံးပါး (ဂုဏ) ကို ကျော်လွန်သည်ဟု ကြေညာထားသည်။ ဗိဿဏုနှင့် ဆက်နွယ်သော ကမ္မမှ ပေါ်ပေါက်လာ၍ မင်္ဂလာသုခ—သန့်ရှင်းမှုနှင့် ကောင်းကျိုးကို တည်ထောင်ပေးသည်။
Unknown (Tīrthamāhātmya context; internal narrator not provided in snippet)
Type: kshetra
Scene: A symbolic depiction of guṇas as colored veils (white/red/black) falling away from a devotee performing service to Viṣṇu; the devotee becomes radiant and calm, signifying nirmala, nirguṇa yoga.
A pure, guṇa-transcending yoga is achieved through Viṣṇu-centered action that generates auspiciousness.
A specific site is not identified in the verse; it supports the chapter’s tīrtha-centered spiritual instruction.
The emphasis is on Viṣṇu-oriented karma as a yogic discipline rather than an external rite.