संपूर्णदक्षिणैरेव वत्सरं वत्सरं प्रति । तथा दानानि सर्वाणि प्रदत्तानि महात्मना
saṃpūrṇadakṣiṇaireva vatsaraṃ vatsaraṃ prati | tathā dānāni sarvāṇi pradattāni mahātmanā
နှစ်စဉ်နှစ်တိုင်း မဟာစိတ်ရှိသော မင်းကြီးသည် ယဇ်ပူဇော်မှုများကို ပူဇော်ကာ ပုရောဟိတ်တို့၏ ဒက္ခိဏာကို ပြည့်စုံစွာ ပေးလှူခဲ့သည်။ ထို့အပြင် အလှူဒါန အမျိုးမျိုးကိုလည်း အကုန်လုံး ပေးကမ်းခဲ့သည်။
Sūta (narrator)
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A sequence of gifts: the king distributing cows, gold, cloth, grain to priests and the needy; ritual pavilion in background; sense of abundance and order.
Religious acts bear fruit when they are complete—especially when supported by proper dakṣiṇā and sincere generosity.
No specific site is named in this verse; it highlights merit (puṇya) through dāna and ritual completeness.
That sacrifices should be performed with saṃpūrṇa-dakṣiṇā (full and proper fees) and accompanied by broad charitable giving.