यावन्नात्र कृतं स्नानं प्रत्यक्षं च द्विजन्मनाम् । सर्वेषां तावदेवाऽत्र न स विप्रो भवेत्स्फुटम्
yāvannātra kṛtaṃ snānaṃ pratyakṣaṃ ca dvijanmanām | sarveṣāṃ tāvadevā'tra na sa vipro bhavetsphuṭam
ဤနေရာ၌ ဒွိဇတို့က မျက်မြင်ထင်ရှားစွာ ရေချိုးခြင်း မပြုသေးသမျှကာလပတ်လုံး၊ ထိုကိစ္စ၌ သူတို့အားလုံးအတွက် ဤနေရာတွင် ထိုသူသည် ထင်ရှားပြတ်သားစွာ ဗြာဟ္မဏ မဖြစ်နိုင်သေးဟု ဆို၏။
Narrative voice (contextual; likely Sūta relating the tīrtha-māhātmya)
Type: ghat
Scene: Twice-born pilgrims descend steps into sacred water in daylight; elders witness the bath; wet sacred thread visible; afterward, they perform ācamana and don clean cloth, ready for rites.
Dharma is not merely claimed by birth or label; sacred discipline and visible purification complete one’s dharmic standing.
A particular ‘here’—the chapter’s tīrtha/kuṇḍa—whose snāna is presented as decisive for purification.
Perform snāna (ritual bathing) at this tīrtha, in a manner that is direct and publicly verifiable.