यत्किंचित्तत्र संस्थं तु आद्यतीर्थं सुरालयम् । तत्सर्वं व्यन्तरैस्तैश्च पांसुभिः परिपूरितम्
yatkiṃcittatra saṃsthaṃ tu ādyatīrthaṃ surālayam | tatsarvaṃ vyantaraistaiśca pāṃsubhiḥ paripūritam
အဲဒီနေရာတွင် တည်ထားသမျှ—ရှေးဦးတီရ္ထနှင့် နတ်ဘုံတော်—အားလုံးကို ဗျန္တရတို့နှင့် ဖုန်မှုန့်တို့က လုံးဝ ပြည့်နှက်၍ ပိတ်ဆို့သွား၏။
Sūta
Tirtha: Ādyatīrtha (as named in the verse)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ (addressed audience)
Scene: A once-luminous primeval tīrtha and celestial precinct is shown choked by swirling dust; shadowy vyantaras crowd and obscure shrines, turning a sacred landscape into a veiled, haunted expanse.
Even ancient holy places can become veiled; dharma includes rediscovering, cleansing, and reestablishing sacred spaces.
The “Ādyatīrtha” (primeval tīrtha) and its surālaya within the Nāgarakhaṇḍa narrative landscape.
Implied: cleansing and restoration of the tīrtha precincts, though not yet detailed as a rite.