मच्चित्ता सा सदा मातर्मम सर्वार्थसाधनी । घ्राणं जिह्वा च चक्षुश्च त्वक्च श्रोत्रं च पंचमम्
maccittā sā sadā mātarmama sarvārthasādhanī | ghrāṇaṃ jihvā ca cakṣuśca tvakca śrotraṃ ca paṃcamam
အို မိခင်တော်၊ သူမသည် အမြဲတမ်း ကျွန်ုပ်၌ စိတ်တည်ကာ ကျွန်ုပ်အတွက် အရာရာကို ပြည့်စုံစေ၏။ သို့ရာတွင် နှာခေါင်း၊ လျှာ၊ မျက်စိ၊ အရေပြားနှင့် နား (ပဉ္စမ) တို့သည် လုပ်ဆောင်နေသော အင်္ဂါကိရိယာများ ဖြစ်၏။
A spiritually realized son (speaker not named in the snippet; Kaumārikākhaṇḍa narrative context)
Scene: A maternal Prakṛti figure standing behind a serene sage; five symbolic sense-icons (nose, tongue, eye, skin, ear) appear as attendants/tools, indicating they work for the higher purpose when directed.
Even when worldly life functions through the senses, spiritual life requires awareness of these instruments and non-identification with them.
No tīrtha is mentioned; the verse is a teaching on senses and disciplined living.
No explicit ritual is stated; the implied practice is indriya-nigraha (restraint of the senses).