संप्राप्योत्तरमंशेन देहं त्यजति पूर्वकम् । मरणात्प्रार्थना दुःखमधिकं हि विवेकिनः
saṃprāpyottaramaṃśena dehaṃ tyajati pūrvakam | maraṇātprārthanā duḥkhamadhikaṃ hi vivekinaḥ
နောက်ထပ်အပိုင်း (နောက်ဘဝ) ကို ရောက်ပြီးနောက် ယခင်ကိုယ်ခန္ဓာကို စွန့်လွှတ်သည်။ विवेकရှိသူအတွက် တောင်းပန်ယမ်းယမ်းခြင်း၏ ဝေဒနာသည် သေခြင်းထက်ပင် ပိုမိုကြီးမားသည်။
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A discerning ascetic-like figure watches a scene of a person pleading before the wealthy; behind them, a subtle depiction of the jīva stepping from an old body to a new one, emphasizing that dignity and dharma outlast the body.
The wise see rebirth as continuity and value inner dignity; dependence and desperate pleading are spiritually corrosive.
No tīrtha is specified; the verse is a general instruction on saṃsāra and discernment.
None directly; it implies cultivating viveka through sādhana—worship, japa, and charity—so one need not fall into helplessness.