नारद उवाच । अव्यक्तोऽस्मिन्निरालोके प्रधानपुरुषावुभौ । अजौ समागतावेकौ केवलं श्रृणुमो वयम्
nārada uvāca | avyakto'sminnirāloke pradhānapuruṣāvubhau | ajau samāgatāvekau kevalaṃ śrṛṇumo vayam
နာရဒ မိန့်တော်မူသည်—«ဤအဝျက်တ (မပေါ်လွင်သေးသော) အလင်းမဲ့အခြေအနေ၌ ပဓာန (မူလသဘာဝ) နှင့် ပုရုෂ (သိမြင်ဝိညာဉ်) တို့ နှစ်ပါးလုံး ရှိနေကြ၏—မမွေးဖွားသေးဘဲ တစ်ခုတည်းကဲ့သို့ ပေါင်းစည်းနေကြ၏။ ဤအကြောင်းကို ငါတို့ထံမှ အတိုင်းအတာမလွဲ နားထောင်လော့။»
Nārada
Scene: A vast dark expanse (nirāloka) with no sun or stars; two subtle principles—Pradhāna as a veiled, oceanic matrix and Puruṣa as a still luminous witness—resting together in poised unity, while Nārada speaks as a sage-narrator.
Creation is framed as emerging from the conjunction of primordial nature (pradhāna) and conscious principle (puruṣa), pointing to an ordered cosmos rather than randomness.
None; this verse is philosophical groundwork preceding later Mahātmya themes.
None.