ततः स्वभावकालाभ्यां स्वरूपाभ्यां समीरितम् । ईक्षणेनैव प्रकृतेर्महत्तत्त्वमजायत
tataḥ svabhāvakālābhyāṃ svarūpābhyāṃ samīritam | īkṣaṇenaiva prakṛtermahattattvamajāyata
«ထို့နောက် မိမိ၏ သဘာဝနှင့် ကာလ (အချိန်) တို့ကြောင့်—နှစ်ပါးလုံး မိမိတို့၏ သင့်လျော်သော ရုပ်သဘောအတိုင်း လှုပ်ရှား၍—အမြင်တစ်ချက်သာ (ရည်ရွယ်သိမြင်မှု) ဖြင့်ပင် ပရကృతి (Prakṛti) မှ မဟတ်တတ္တဝ (Mahat) ဟူသော စကြဝဠာဉာဏ် ပေါ်ထွန်းလာ၏။»
Nārada
Scene: A subtle vibration passes through the dark matrix of prakṛti; a luminous ‘glance’ descends like a thin beam; from it condenses Mahat as a radiant, orderly sphere or lotus of intelligence emerging from the cosmic waters.
The cosmos unfolds through lawful principles—time, inherent nature, and intentionality—implying a meaningful, dharma-aligned order in existence.
None; the verse is part of the cosmological preface.
None.