तदस्त्रजालं तैर्मुक्तं लब्धलक्षो जनार्दनः । एकैकं शतधा चक्रे बाणैरग्नि शिखोपमैः
tadastrajālaṃ tairmuktaṃ labdhalakṣo janārdanaḥ | ekaikaṃ śatadhā cakre bāṇairagni śikhopamaiḥ
သူတို့ လွှတ်လိုက်သော လက်နက်ကွန်ယက်ကို—ပစ်မှတ်ကို တိတိကျကျ ရရှိသော ဇနာရဒနသည် မီးလျှံတံများကဲ့သို့သော မြားများဖြင့် တစ်ခုချင်းစီကို ရာပိုင်းခွဲ၍ ချိုးဖျက်လေ၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Janārdana, unerring in aim, releases blazing arrows like tongues of fire, each arrow splitting incoming weapons so that every missile shatters into a hundred fragments midair.
Focused, righteous power (symbolized by flawless aim) dissolves the chaos of hostile forces.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.