आधाय शासनं मूर्ध्नि गणाधीशोथ धूर्जटेः । प्रतस्थे त्वरितः काशीं स्थितिज्ञः स्थितिहेतवे
ādhāya śāsanaṃ mūrdhni gaṇādhīśotha dhūrjaṭeḥ | pratasthe tvaritaḥ kāśīṃ sthitijñaḥ sthitihetave
ဓူရ္ဇဋိ၏ အမိန့်ကို ခေါင်းပေါ်တင်၍ ဂဏာဓိရှ်သည် ကာရှီသို့ အလျင်အမြန် ထွက်ခွာသွား၏—သင့်လျော်သော စည်းကမ်းကို သိမြင်ကာ ထိုစည်းကမ်းကို တည်မြဲစေရန်၊ ထိန်းသိမ်းရန်အတွက်။
Narrator (Skanda to Agastya) (deduced from Kāśīkhaṇḍa style; verse is descriptive narration)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: Gaṇādhipa reverently accepts Dhūrjaṭi’s command, symbolically placing it upon his head, then departs swiftly toward Kāśī with purposeful stride.
True authority is carried with humility; divine order (sthiti) is protected through prompt, disciplined action in service of Kāśī.
Kāśī, the destination whose sanctity is linked with the maintenance of cosmic and moral order.
None; it narrates departure and purpose (sthiti-hetu).