तत्रस्थितोपि संसिद्धयै यतस्व सहितो गणैः । निर्विघ्नं कुरु चास्माकं नृपे विघ्नं समाचर
tatrasthitopi saṃsiddhayai yatasva sahito gaṇaiḥ | nirvighnaṃ kuru cāsmākaṃ nṛpe vighnaṃ samācara
ထိုနေရာ၌ နေထိုင်နေစဉ်ပင် မိမိ၏ ဂဏများနှင့်အတူ ဤရည်ရွယ်ချက် အောင်မြင်စေရန် ကြိုးပမ်းပါ။ ကျွန်ုပ်တို့၏ အလုပ်ကို အတားအဆီးမရှိအောင် ပြုလုပ်ပါ—ထိုဘုရင်အတွက်တော့ အတားအဆီးများ ဖြစ်ပေါ်စေပါ။
Śiva (Mahādeva) (instructional imperatives addressed to Gaṇeśa)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: Śiva instructs Gaṇeśa: strive for siddhi with the gaṇas, make ‘our work’ obstacle-free, and create obstacles for a certain king—depicting the dual power of vighna.
Obstacles serve dharma: the divine removes hindrances for righteous aims and restrains harmful power through impediments.
Kāśī, as the operational sacred arena where divine governance is enacted.
None directly; the verse describes Gaṇeśa’s functional role regarding vighna (obstacles).