अगस्त्य उवाच । किं बुद्धिवैभवं धातुः शंभुना मनसीक्षितम् । येनानंदाश्रु संभारो बाल्येप्यभवदीशितुः
agastya uvāca | kiṃ buddhivaibhavaṃ dhātuḥ śaṃbhunā manasīkṣitam | yenānaṃdāśru saṃbhāro bālyepyabhavadīśituḥ
အဂတ်စတျာ မိန့်တော်မူသည်။ «သမ္ဘုသည် စိတ်တွင် မြင်လိုခဲ့သော ဖန်ဆင်းရှင် ဓာတာ(ဗြဟ္မာ)၏ ဉာဏ်ပညာတောက်ပမှုသည် အဘယ်နည်း။ ထိုကြောင့်ပင် ကလေးဘဝ၌ပင် အရှင်ထံ၌ အာနန္ဒမျက်ရည် စုဆောင်းထွက်ပေါ်ခဲ့သနည်း»။
Agastya
Listener: Skanda
Scene: Agastya, composed and intent, asks Skanda about the ‘buddhi-vaibhava’ of Brahmā that could evoke bliss-tears in the Lord even as a child; Skanda listens poised to answer.
The Purāṇa invites contemplation of divine psychology: bliss and inquiry coexist, and even cosmic roles (creator, lord) are explored through sacred dialogue.
No specific tīrtha is referenced in this verse.
None.