सत्यलोकाधिनाथस्य चतुरास्यस्य वेधसः । इत्यानंदात्समुद्भूतो वाष्पपूरो महेशितुः
satyalokādhināthasya caturāsyasya vedhasaḥ | ityānaṃdātsamudbhūto vāṣpapūro maheśituḥ
ထို့ကြောင့် ပျော်ရွှင်အာနန္ဒမှ မဟာဣရှ္ဝရ၏ မျက်ရည်ရေကြီး ပေါ်ထွန်းလာသည်—စတျယလောက၏ အရှင်၊ မျက်နှာလေးပါး ဖန်ဆင်းရှင်ကို မြင်တွေ့ရာ၌။
Skanda (continuing explanation)
Listener: Agastya
Scene: Mahādeva, even as a child-form implied by surrounding verses, beholds four-faced Brahmā, ruler of Satyaloka; from joy, tears stream like a luminous flood.
Divine emotion is portrayed as blissful compassion and wonder; tears here signify ānanda (spiritual fullness), not weakness.
No tīrtha is named; the verse is cosmological within the Kāśīkhaṇḍa narrative.
None.