अग्निं पिबामो जलवच्चूर्णीकुर्मोखिलान्गिरीन् । सप्तापि चार्णवांस्तूर्णं करवाम मरुस्थलीम्
agniṃ pibāmo jalavaccūrṇīkurmokhilāngirīn | saptāpi cārṇavāṃstūrṇaṃ karavāma marusthalīm
“ကျွန်ုပ်တို့သည် ရေကဲ့သို့ မီးကိုပင် သောက်နိုင်သည်; တောင်တန်းအားလုံးကို ဖုန်မှုန့်အဖြစ် ကြိတ်ချေနိုင်သည်; ထို့ပြင် သမုဒ္ဒရာ ခုနစ်စင်းကိုလည်း ချက်ချင်း မရုသ္ထလီအဖြစ် ပြောင်းလဲနိုင်သည်။”
Gaṇas/Pramathas (quoted speech within Skanda’s narration)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Śaṃbhu-dhāma)
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience (not explicit in verse)
Scene: Pramathas proclaim impossible feats: drinking fire, pulverizing mountains, drying seven oceans; the scene can show symbolic vignettes around them—one gaṇa cupping flames like water, another crushing a mountain, oceans receding into cracked earth—while Śiva’s abode anchors the center.
Raw power without reverence becomes pride; the Purāṇic narrative uses hyperbole to expose delusion before the Supreme.
The surrounding Kāśīkhaṇḍa context glorifies Kāśī, though this verse itself focuses on the gaṇas’ boasts.
None.