पुनर्निनिंद चात्मानं धर्मपीठ प्रभावतः । धिङ्मां दुर्जनसंसर्गं त्यक्तसज्जनसंगमम्
punarniniṃda cātmānaṃ dharmapīṭha prabhāvataḥ | dhiṅmāṃ durjanasaṃsargaṃ tyaktasajjanasaṃgamam
ထို့နောက် ဓမ္မပီဋ္ဌာ၏ အာနုභာဝကြောင့် သူသည် မိမိကိုယ်ကို ထပ်မံအပြစ်တင်၍—“အို ငါ့ကို သက်သက်ရှက်စရာ! ငါသည် မကောင်းသူတို့နှင့် ပေါင်းသင်းခဲ့ပြီး ကောင်းသူတို့၏ မိတ်သဟာယကို စွန့်ပစ်ခဲ့သည်” ဟု ဆို၏။
Skanda (narration context: Kāśīkhaṇḍa, typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Dharma-pīṭha / Dharmēśvara (within Kāśī)
Type: ghat
Scene: A king stands before a dharma-seat/shrine, head bowed, expression of remorse; shadowy figures representing ‘wicked company’ recede, while luminous sages symbolize ‘good fellowship’.
Holy places and Dharma-centered spaces awaken self-critique, urging one to abandon bad company and embrace the virtuous.
Dharmapīṭha/Dharmasthāna within Kāśī’s sacred landscape (connected to Dharmēśvara in this episode).
None; the instruction is ethical—seek sajjana-saṅga and avoid durjana-saṅga.