अतो हिरण्यगर्भोक्तं हरिप्रोक्तं मुनीरितम् । भवतोक्तं च निखिलं शंभो जानीमहे वयम्
ato hiraṇyagarbhoktaṃ hariproktaṃ munīritam | bhavatoktaṃ ca nikhilaṃ śaṃbho jānīmahe vayam
ထို့ကြောင့် ဟိရဏ္ယဂರ್ಭ (ဗြဟ္မာ) ပြောခဲ့သမျှ၊ ဟရီ (ဝိෂ္ဏု) မိန့်ခဲ့သမျှ၊ မုနိတို့ ကြေညာခဲ့သမျှနှင့် သင်မိန့်တော်မူသမျှ—အို သမ္ဘူ—အားလုံးကို ကျွန်ုပ်တို့ အပြည့်အဝ သိကြ၏။
Deductively: the same winged speakers addressing Śiva (Śambhu)
Scene: A didactic assembly: symbolic presences of Hiraṇyagarbha (Brahmā), Hari (Viṣṇu), a circle of ṛṣis, and Śambhu as the culminating teacher; the speakers stand respectfully, indicating they ‘know’ the total teaching-stream.
Puranic truth is framed as consistent across Brahmā, Viṣṇu, sages, and Śiva—implying unity of dharma and revelation.
Not named in this line; it functions as a doctrinal affirmation within the Kāśī narrative setting.
None; the focus is on scriptural authority and comprehensive knowledge.