वयमप्येवं जानीमो यत्र स्वर्गतरंगिणी । आनंदकानने शंर्भोमोक्षस्तत्रैव निश्चितम्
vayamapyevaṃ jānīmo yatra svargataraṃgiṇī | ānaṃdakānane śaṃrbhomokṣastatraiva niścitam
ကျွန်ုပ်တို့လည်း ထိုသို့ပင် သိကြ၏—ကောင်းကင်မြစ်တော် စီးဆင်းရာ၌; အာနန္ဒကာနန၌၊ အို သမ္ဘူ၊ မောက္ခသည် ထိုနေရာ၌သာ မသံသယဖြင့် အတည်ရှိ၏။
Deductively: attendants/denizens speaking to Śiva (Śambhu) within Skanda–Agastya narrative frame (Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Ānandakānana (Kāśī) / Gaṅgā (Svargataraṅgiṇī)
Type: kshetra
Scene: A sacred vision of Kāśī’s Ānandakānana beside the Gaṅgā: Śambhu’s presence felt as a luminous liṅga/Viśveśvara aura, pilgrims on ghats, the river depicted as ‘svargataraṅgiṇī’ with celestial sheen; the speaker asserts mokṣa-certainty.
Kāśī (Ānandavana) is proclaimed as a uniquely assured place of mokṣa under Śiva’s lordship.
Ānandakānana/Ānandavana—Kāśī (Vārāṇasī), associated with the Gaṅgā as the ‘heavenly river’.
No explicit rite is prescribed here; the verse emphasizes the inherent salvific greatness (māhātmya) of the place.