तथापि चेद्वरो देयस्तिर्यक्ष्वस्मासु धूर्जटे । कृपणेष्वपि शोच्येषु ज्ञानं सर्वज्ञ देहि तत्
tathāpi cedvaro deyastiryakṣvasmāsu dhūrjaṭe | kṛpaṇeṣvapi śocyeṣu jñānaṃ sarvajña dehi tat
သို့ရာတွင် ကျွန်ုပ်တို့အား ကောင်းချီးတစ်ပါး ပေးမည်ဆိုလျှင်—ကျွန်ုပ်တို့သည် နိမ့်ကျ၍ လှည့်လည်နေသူများဖြစ်သော်လည်း အို ဓူရ္ဇဋိ—ကျွန်ုပ်တို့ကဲ့သို့ ဆင်းရဲ၍ သနားဖွယ်သူများကိုပင် အို အလုံးစုံသိရှင်၊ လွတ်မြောက်စေသော ဉာဏ်ကို ပေးသနားပါ။
Pilgrims/supplicants (addressing Śiva in Kāśī; contextually within Skanda’s narration to Agastya)
Tirtha: Kāśī (mokṣa-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Kneeling supplicants, visibly humble and worn, raise their hands toward Śiva as Dhūrjaṭi; instead of asking for wealth, they ask for a luminous ‘jñāna’ symbolized as a small flame/lotus of light descending toward their hearts.
The highest boon is jñāna; even the most fallen can be uplifted when Śiva grants liberating insight.
The prayer belongs to the Kāśī-māhātmya atmosphere, where Śiva’s compassion is especially emphasized (with Dharmēśvara as a named focal point nearby).
No specific ritual is prescribed; it is a direct supplication for jñāna (spiritual knowledge) as Śiva’s grace.