तस्माद्भाग्यानुसारेण फलत्येव सदोद्यमः । प्रशंसंत्युद्यमं चातो विपद्यपि मनीषिणः
tasmādbhāgyānusāreṇa phalatyeva sadodyamaḥ | praśaṃsaṃtyudyamaṃ cāto vipadyapi manīṣiṇaḥ
ထို့ကြောင့် ကံကြမ္မာနှင့်အညီ အမြဲတမ်း အားထုတ်မှုသည် မလွဲမသွေ အကျိုးဖလပေးသည်။ ထို့ကြောင့်ပင် ပညာရှိတို့သည် ဘေးဒုက္ခအတွင်း၌ပင် အားထုတ်မှုကို ချီးမွမ်းကြသည်။
Skanda (deduced: narrator moralizing within Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A concluding didactic tableau: a wise narrator (or implied voice) praising effort; the birds now safe in the background, symbolizing the fruit of perseverance under fortune.
Persevering effort is a dharmic excellence; while outcomes align with bhāgya, the wise never renounce udyama.
The verse belongs to the Kāśī-khaṇḍa setting; it does not directly name a particular tīrtha in this line.
None.