नवलक्षाधिकं विप्र षडस्राणां सुतेजसाम् । लक्षद्वयं विदूराणां तुलाविमलवर्चसाम
navalakṣādhikaṃ vipra ṣaḍasrāṇāṃ sutejasām | lakṣadvayaṃ vidūrāṇāṃ tulāvimalavarcasāma
“အို ဗြာဟ္မဏ၊ အလင်းတောက်ပသော ခြောက်မျက်နှာ ရတနာများသည် ကိုးလက္ခထက် အနည်းငယ်ပို၍ ရှိ၏။ သန့်စင်တောက်ပသော ဝိုင်ဒူရျ (ကြောင်မျက်စိ) ကျောက်များ၏ အလေးချိန်မှာ တူလာ နှစ်လက္ခ ဖြစ်၏။”
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa (explicitly addressed)
Scene: A ritual hall in Kāśī where radiant hexagonal gems and gleaming cat’s-eye stones are displayed; scribes and priests tally counts while Skanda narrates to a brāhmaṇa, emphasizing brilliance and purity.
The text frames precious resources as offerings within dharma—enumeration underscores intentional, accountable giving.
Kāśī is the overarching sacred locus in the Kāśī-khaṇḍa; this verse itself is part of a jewel-inventory narrative.
No direct ritual is described; the verse supports the theme of dāna through detailed listing.