यथा कोपि न वेत्त्येव तथाच्छन्नोऽभवत्पुनः । वने वनेचरो भूत्वा यादोरूपी जलाशये
yathā kopi na vettyeva tathācchanno'bhavatpunaḥ | vane vanecaro bhūtvā yādorūpī jalāśaye
မည်သူမျှ သူ့ကို လုံးဝ မသိနိုင်စေရန် သူသည် တဖန် ပုန်းအောင်းနေပြန်သည် - တောထဲတွင် တောနေသူကဲ့သို့ လှည့်လည်သွားလာပြီး ရေကန်များတွင် ရေနေသတ္တဝါအသွင်ကို ယူလေသည်။
Skanda
Type: kund
Scene: The demon vanishes from recognition, living as a forest-roamer in woods and as a water-creature in lakes—half-seen ripples, shadowed trees, and hidden eyes.
Adharma often advances through concealment and deception; vigilance and devotion are upheld as safeguards in sacred landscapes.
Not a named tīrtha in this verse; it continues the Kāśī-centered narrative backdrop of the Kāśīkhaṇḍa.
None.