उमाकांताय उग्राय नमस्ते ऊर्ध्वरेतसे । एकरूपाय चैकाय महदैश्वर्यरूपिणे
umākāṃtāya ugrāya namaste ūrdhvaretase | ekarūpāya caikāya mahadaiśvaryarūpiṇe
ဥမာကာန္တ (Umākānta)၊ ဥမာ၏ ချစ်မြတ်နိုးရာ အရှင်အား နမಸ್ಕာရ။ ဥဂ္ဂရ (ပြင်းထန်တော်မူသော) အရှင်အား နမಸ್ಕာရ။ ဦර්ဓဝရေတस् (Ūrdhvareta) — မြင့်တင်သော အင်အားနှင့် ပြည့်စုံသော ဘြဟ္မစရိယ၏ အရှင်၊ သင့်အား နမို နမဟ။ တစ်ရုပ်တည်းသော၊ ဒုတိယမရှိသော တစ်ပါးတည်းသော၊ မဟာအိုင်ශ්ဝရယ-သဘောတရားနှင့် အမြင့်ဆုံး အာဏာတော်ကိုယ်တိုင်ဖြစ်တော်မူသူအား နမಸ್ಕာရ။
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Viśveśvara / Umā-Maheśvara bhāva)
Type: kshetra
Scene: Umā and Śiva as a unified divine presence—Śiva fierce yet controlled, radiating sovereignty; the imagery balances ascetic continence (ūrdhvaretaḥ) with marital divinity (Umākānta), suggesting Ardhanārīśvara undertone without explicit depiction.
Śiva unites devotion and yoga: He is Umā’s Lord, the ascetic master of sublimated energy, and the non-dual Supreme.
Kāśī is the implied sacred locus where Śiva is revered as both householder-with-Umā and the transcendent, one reality granting mokṣa.
No explicit ritual; the verse implicitly extols brahmacarya/ūrdhvaretas as a yogic discipline supporting Śiva-upāsanā.