स ऋषिस्तं समभ्येत्य पुंडरीकाक्षमच्युतम् । उपोपविष्टकमलं वनमालाविराजितम्
sa ṛṣistaṃ samabhyetya puṃḍarīkākṣamacyutam | upopaviṣṭakamalaṃ vanamālāvirājitam
ထို ရှင်တော်သည် ပုဏ္ဍရိကာක්ෂ အချျုတ—မလဲမလှဲသော သခင်—ထံသို့ ချဉ်းကပ်သွားသည်။ သခင်သည် ကြာပန်းပေါ်၌ ထိုင်တော်မူ၍ တောပန်းမാലာ (ဝနမာလာ) ဖြင့် တင့်တယ်လင်းလက်နေ하였다။
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Listener: Likely Agastya or a principal ṛṣi
Scene: A sage steps forward toward Puṇḍarīkākṣa (Viṣṇu), who sits upon a lotus, adorned with a forest-garland; the moment is quiet, luminous, and devotional.
Approaching the Divine with reverence culminates in darśana—God becomes accessible and gracious to the seeker.
The verse is part of the Kāśīkhaṇḍa’s Pañcanada-linked narrative setting, though the focus here is on Viṣṇu’s manifestation.
None directly; the implied practice is reverential approach and seeking darśana.