त्वमन्नदस्त्वं किल जीवदाता त्वं ज्ञानदस्त्वं किल मोक्षदोपि । त्वमंत्यभूषां कुरुषे जनानां जटाकलापैरुरगेंद्रहारैः
tvamannadastvaṃ kila jīvadātā tvaṃ jñānadastvaṃ kila mokṣadopi | tvamaṃtyabhūṣāṃ kuruṣe janānāṃ jaṭākalāpairurageṃdrahāraiḥ
အရှင်သည် အစာအဟာရကို ပေးတော်မူသူ၊ အမှန်တကယ် အသက်ကို ပေးတော်မူသူ ဖြစ်၏။ အရှင်သည် ဉာဏ်ပညာကို ပေးတော်မူသူ၊ အမှန်တကယ် မောက္ခကိုလည်း ပေးတော်မူသူ ဖြစ်၏။ ဇဋာဆံပင်အစုနှင့် နဂရာဇ၏ လည်ဆွဲတို့ဖြင့် လူတို့၏ နောက်ဆုံးအလှဆင်တော်မူသူ ဖြစ်၏။
A devotee praising Śiva/Bhairava-like form (Shaiva attributes: jaṭā, nāga-hāra)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Viśveśvara domain)
Type: kshetra
Scene: A devotee in Kāśī offers a fervent stuti to Śiva: the Lord stands/appears with jaṭā-kalāpa, crescent and Gaṅgā implied in the locks, and a serpent-king garland; the city’s ghāṭs and temple spires form the backdrop.
The Lord is the complete benefactor—from worldly sustenance to final liberation—making devotion a path of both welfare and mokṣa.
Implicitly Kāśī as the mokṣa-field under Śiva’s grace, though the verse focuses on the deity’s universal gifts.
None directly; it is theological praise (stuti) emphasizing the fruits of divine refuge.