विश्वरूपपररूप वर्जितब्रह्मजिह्मरहितामृतप्रद । वाङमनोविषयदूरदूरगत्वां नतोस्मि नतवांछितप्रद
viśvarūpapararūpa varjitabrahmajihmarahitāmṛtaprada | vāṅamanoviṣayadūradūragatvāṃ natosmi natavāṃchitaprada
အို အမృతကဲ့သို့ အမရတရားကို ပေးတော်မူသောရှင်; အခြေအနေချုပ်ထားသော ‘ဗြဟ္မန်’ အယူအဆ၏ ကွေ့ကောက်မှုကင်းစင်သောရှင်; စကြဝဠာရုပ်နှင့် အလွန်ရုပ် နှစ်မျိုးလုံးကို ကျော်လွန်သောရှင်; စကားနှင့် စိတ်၏ လက်လှမ်းမမီ အလွန်အလွန်ဝေးသောရှင်—ကျွန်ုပ် ဦးညွှတ်ပူဇော်ပါ၏; ဦးညွှတ်သူတို့အား အလိုရှိသော ကောင်းချီးပေးတော်မူပါ။
Mārtaṇḍa (Sūrya), inferred from context
Tirtha: Viśvanātha (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: A near-formless radiance above the liṅga, suggesting Śiva beyond universal and transcendent forms; the devotee bows in profound stillness; speech and thought dissolve into silence.
The highest reality transcends concepts and language; devotion points beyond mind to direct realization and grace.
Kāśī, where Viśvanātha is revered as the transcendent Lord granting amṛta-like liberation.
No explicit ritual; the emphasis is contemplative praise and surrender (bhakti with jñāna-oriented vision).