क्षणं संशीलयंस्तत्र ददर्श तपसोबलात् । न केवलं जहौ गेहं हुतभुक्चौदरीर्दरीः
kṣaṇaṃ saṃśīlayaṃstatra dadarśa tapasobalāt | na kevalaṃ jahau gehaṃ hutabhukcaudarīrdarīḥ
အဲဒီနေရာတွင် ခဏမျှ စိစစ်ဆင်ခြင်ပြီးနောက် တပသ၏ အင်အားကြောင့် မင်းကြီးသည် မြင်တော်မူ၏—ဟုတဘုက် (မီး) သည် အိမ်ရာကိုသာ စွန့်ခွာသွားခြင်းမဟုတ်ဘဲ ဝမ်းဗိုက်၏ ဂူအတွင်း—အတွင်းလှိုဏ်ခေါင်းများသို့ ဝင်ရောက်သွားသည်။
Narrator (within the Kāśī Khaṇḍa frame), describing the King’s insight
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame typical)
Scene: The king stands still, eyes focused inward; a subtle flame motif withdraws from a hearth-like dwelling and appears as a glowing presence entering cavernous inner spaces—symbolic ‘belly-caves’—while the outer scene remains calm.
Tapas (disciplined spiritual power) grants insight into hidden realities—outer loss may reflect an inner relocation of power.
The Kāśī setting frames the episode; this verse focuses on the mystery of Agni rather than a named tīrtha.
None explicitly; it alludes to tapas as a means of knowledge.