विना व्यवायसमयं प्रागल्भ्यं न क्वचिच्चरेत् । यत्रयत्ररुचिर्भर्त्तुस्तत्र प्रेमवती सदा
vinā vyavāyasamayaṃ prāgalbhyaṃ na kvaciccaret | yatrayatrarucirbharttustatra premavatī sadā
လင်မယားပေါင်းသင်းရန် သင့်တော်သောအချိန်မှတပါး မည်သည့်နေရာတွင်မျှ ရဲရင့်လွန်ကဲစွာ မပြုမူရ။ ခင်ပွန်း၏နှစ်သက်ရာအရပ်၌ပင် အမြဲတမ်း ချစ်ခင်ကြင်နာ၍ သစ္စာတည်မြဲစွာ နေရမည်။
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A modestly adorned gṛhastha woman in Kāśī, near a courtyard or ghat approach, composed and restrained, turning gently toward her husband with quiet affection; the city’s sacred ambience implied by distant temple spires and Gaṅgā light.
It teaches restraint and harmonizing one’s conduct with dharma and marital devotion.
Kāśī is the sacred narrative backdrop; the verse itself is a dharma instruction rather than a site-panegyric.
No ritual is prescribed; it references proper timing (samaya) as an ethical regulation.