विपश्चित्संचयेदर्थानिष्टापूर्ताय कर्मणे । तपोर्थमायुर्निर्विघ्नं दारांश्चापत्यलब्धये
vipaścitsaṃcayedarthāniṣṭāpūrtāya karmaṇe | taporthamāyurnirvighnaṃ dārāṃścāpatyalabdhaye
ပညာရှိသူသည် ယဇ္ဉနှင့် အိဋ္ဌ-ပူရ္တ (ဒါနနှင့် လူထုအကျိုး) ကုသိုလ်ကर्मများအတွက် ဥစ္စာကို စုဆောင်းသင့်သည်။ တပဿာအတွက် အတားအဆီးမရှိသော အသက်တာကို ဆန္ဒပြုသင့်ပြီး၊ သားသမီးရရှိရန် ဇနီးကို လက်ခံသင့်သည်။
Kalāvatī
Tirtha: Kāśī (general dharma-teaching context)
Type: kshetra
Listener: Spouse/householder counterpart (immediate); sages (frame)
Scene: A sage-like didactic moment within a household narrative: the speaker enumerates the proper purposes of wealth, life, and marriage—like a dharma-śāstra aphorism embedded in story.
Artha, longevity, and marriage are to be pursued as instruments of dharma—supporting charity, worship, austerity, and lineage.
No specific tirtha is mentioned; it provides general dharma teaching within the Kāśīkhaṇḍa setting.
Yes: iṣṭa (sacrificial worship) and pūrta (charitable/public meritorious works), along with tapas as a dharmic discipline.