तीर्थांतराणि कलुषाणि हरति सद्यः श्रेयो ददत्यपि बहु त्रिदिवं नयंति । पानावगाहनविधानतनुप्रहाणैर्वाराणसी तु कुरुते बत मूलनाशम्
tīrthāṃtarāṇi kaluṣāṇi harati sadyaḥ śreyo dadatyapi bahu tridivaṃ nayaṃti | pānāvagāhanavidhānatanuprahāṇairvārāṇasī tu kurute bata mūlanāśam
အခြားတီရ္ထများသည် အညစ်အကြေးကို ချက်ချင်းဖယ်ရှားပေး၍ ကောင်းကျိုးများစွာပေးကာ ကောင်းကင်သို့ပင် ပို့ဆောင်နိုင်သည်။ သို့ရာတွင် ဝါရာဏသီသည်—သန့်ရှင်းသောရေကို သောက်ခြင်း၊ ရေချိုး/ရေမြုပ်ပူဇော်ခြင်းနှင့် ထိုနေရာတွင် ကိုယ်ခန္ဓာကို စွန့်လွှတ်ခြင်းတို့၏ ဝတ္တရားဖြင့်—အပြစ်ကို အမြစ်မှတိုင် အံ့သြဖွယ် ဖျက်ဆီးပေးသည်။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda instructing Agastya)
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis in Naimiṣāraṇya (frame-tradition) / internal Kāśī-māhātmya audience
Scene: A panoramic Kāśī riverfront: pilgrims sipping Ganga water, others immersed in snāna, and in the background a serene deathbed scene within the kṣetra attended by priests—symbolizing ‘pāna–avagāhana–tanu-tyāga’ as three gates to root-level purification.
While many tīrthas grant quick purification and heavenly merit, Kāśī is praised as uniquely capable of eradicating sin at its very root, pointing to liberation-oriented merit beyond mere svarga.
Vārāṇasī (Kāśī) is explicitly glorified as surpassing other tīrthas in its māhātmya.
Pāna (drinking sacred water) and avagāhana (ritual immersion/bathing) are mentioned, along with tanu-prahāṇa—relinquishing the body in Kāśī—presented as especially potent acts within the Kāśī-mahātmya.