तटेतटेपटुवटैरुच्चैःपटकुटी वृतम् । कुटजस्तबकैर्भांतमधिष्ठितबकैरिव
taṭetaṭepaṭuvaṭairuccaiḥpaṭakuṭī vṛtam | kuṭajastabakairbhāṃtamadhiṣṭhitabakairiva
မြစ်ကမ်းတစ်လျှောက်လုံးတွင် မြင့်မားခိုင်မာသော ဗန်ယန်ပင်များက ဝိုင်းရံထား၍ ကမ်းခြေသည် ရွက်ကူတီများ၏ မာလာကို ဝတ်ဆင်ထားသကဲ့သို့ ဖြစ်၏။ ကုဋဇ (kuṭaja) ပန်းအစုများကြောင့် ထွန်းလင်းကာ အဖြူရောင် ဗဂ္ဂလ (heron) များ နားနေသဖြင့် တောက်ပလာသော နားခိုရာကဲ့သို့ လှပ၏။
Skanda
Tirtha: Kāśī–Gaṅgā-taṭa (general ghāṭa-maṇḍala)
Type: ghat
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (standard audience)
Scene: A continuous Ganga shoreline ringed by tall, sturdy banyans; leafy hut-like canopies; clusters of white kuṭaja blossoms; white herons perched, making the bank gleam like a garlanded pavilion.
Kāśī is portrayed as naturally sanctified—its landscape itself becomes a sign of holiness, inviting reverence through beauty and purity.
Kāśī (Vārāṇasī), especially its riverbank environment associated with pilgrimage and sacred presence.
No direct ritual is prescribed; the verse functions as māhātmya-style glorification through sacred topography.