कृतधीभ्योऽपि कर्तारः कर्तृभ्यो ब्रह्मतत्पराः । न तेभ्योऽभ्यधिकः कश्चित्त्रिषु लोकेषु भारत
kṛtadhībhyo'pi kartāraḥ kartṛbhyo brahmatatparāḥ | na tebhyo'bhyadhikaḥ kaścittriṣu lokeṣu bhārata
ကृतဗုဒ္ဓိတို့ထက်တောင် မြင့်သည်မှာ ဓမ္မကို လက်တွေ့လုပ်ဆောင်သည့် ကర్తာ (လုပ်ဆောင်သူ) များဖြစ်၏။ ကర్తာ များထက်လည်း ဗြဟ္မန် (Brahman) သို့ အပြည့်အဝ အာရုံစိုက်သော ဘြဟ္မတတ္ပရ တို့က ပိုမိုမြင့်၏။ ဟေ ဘာရတ၊ လောကသုံးပါးတွင် သူတို့ထက် မြင့်သူ မရှိ။
Vyāsa
Listener: Bhārata (Janamejaya)
Scene: A climactic teaching scene: Vyāsa points to two archetypes—one engaged in righteous action (dharma-kartā) and one seated in deep absorption (brahma-tatpara), with a vast cosmic backdrop suggesting ‘three worlds’.
The highest human ideal is unwavering dedication to Brahman, surpassing mere knowledge and even righteous activity.
No specific tirtha is named; the verse presents a universal teaching embedded in Dharmāraṇya’s dharma discourse.
None explicitly; it elevates brahma-tatparatā (Brahman-centered devotion/absorption) as the supreme orientation.