चतुर्णामपि भूतानां प्राणिनोतीव चोत्तमाः । प्राणिकेभ्योपि मुनिश्रेष्ठाः सर्वे बुद्ध्युपजीविनः
caturṇāmapi bhūtānāṃ prāṇinotīva cottamāḥ | prāṇikebhyopi muniśreṣṭhāḥ sarve buddhyupajīvinaḥ
သတ္တဝါအမျိုးအစား လေးမျိုးအနက် အသက်ရှိသော သတ္တဝါတို့သည် အလွန်အထက်မြတ်ဆုံးဖြစ်ကြ၏။ ထို့ပြင် အသက်ရှိသူတို့အနက် မုနိအမြတ်များသည် အကောင်းဆုံး—အကြောင်းမှာ သူတို့အားလုံးသည် နိုးကြားသော ဗုဒ္ဓိ (ဉာဏ်) ကို အားကိုး၍ အသက်ရှင်ကြသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
Vyāsa (contextual continuation)
Listener: Bhārata (Janamejaya)
Scene: A line of sages with matted hair and staffs, luminous foreheads, seated in meditation; below them ordinary beings; above them a subtle radiance signifying buddhi/awakening.
Discernment (buddhi) elevates life; sages exemplify the highest use of intelligence in service of dharma and liberation.
Not a specific tirtha; the verse praises the sage-ideal that typically flourishes in sacred forests like Dharmāraṇya.
None; it is a value-teaching exalting the muni life grounded in buddhi and dharma.