एतैर्यद्यत्समादिष्टं शुभं वा यदि वाऽशुभम् । कर्तव्यं नियतं भीतैरप्रमत्तैर्बुभूषुभिः
etairyadyatsamādiṣṭaṃ śubhaṃ vā yadi vā'śubham | kartavyaṃ niyataṃ bhītairapramattairbubhūṣubhiḥ
ဤသူတို့က အမိန့်ပေးသမျှ—မင်္ဂလာဖြစ်စေ မမင်္ဂလာဖြစ်စေ—ကြောက်ရွံ့敬သမှုရှိ၍ မပေါ့ဆသူ၊ အသက်ရှင်တည်တံ့မှုနှင့် လုံခြုံရေးကို လိုလားသူတို့က မဖြစ်မနေ ဆောင်ရွက်ရမည်။
Rājā (king) (contextual continuation from v.24)
Scene: A vigilant person stands with a lamp (apramāda) performing a commanded task despite stormy weather; behind, symbols of authority watch approvingly.
It presents a ruler’s pragmatic doctrine: survival and order depend on disciplined compliance with recognized authority.
No holy site is mentioned in this verse.
None.