राजोवाच । दैवतानां गुरूणां च पित्रोश्च पृथिवीपतेः । शासनस्याप्यलंघ्यत्वात्प्रत्यादेशो न कर्हिचित्
rājovāca | daivatānāṃ gurūṇāṃ ca pitrośca pṛthivīpateḥ | śāsanasyāpyalaṃghyatvātpratyādeśo na karhicit
ဘုရင်က မိန့်တော်မူသည်– “ဒေဝတားတို့၊ ဂုရုတို့၊ မိဘတို့နှင့် မြေပြင်၏အရှင်၏ အမိန့်သည် မလွန်ကျူးရ; ထို့ကြောင့် မည်သည့်အခါမျှ ငြင်းပယ်ခြင်း မရှိသင့်”။
Rājā (king) (explicit)
Scene: A king seated in court speaks solemnly; behind him symbolic figures: a deity, a guru with staff, parents, and the earth-lord emblem—forming a vertical chain of authority.
It asserts the traditional weight of legitimate authority—commands of revered sources are treated as binding.
No tīrtha is referenced.
None.