धूपं नीराजनं रम्यं छत्रं दर्पणमुत्तमम् । समर्पयित्वा विधिवन्मंत्रैर्वेदिकतांत्रिकैः
dhūpaṃ nīrājanaṃ ramyaṃ chatraṃ darpaṇamuttamam | samarpayitvā vidhivanmaṃtrairvedikatāṃtrikaiḥ
နံ့သာမီး (ဓူပ)၊ လှပသော နီရာဇန (မီးလှည့်ပူဇော်ခြင်း)၊ ထီး (ฉัตร) နှင့် အကောင်းဆုံး မှန်ကို စည်းကမ်းတကျ ဆက်ကပ်ပြီး၊ ဝေဒိကနှင့် တန်တရ မန္တရများဖြင့် အခမ်းအနားကို မှန်ကန်စွာ ဆောင်ရွက်ရမည်။
Unspecified (instructional narration within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A grand Śiva pūjā moment: incense smoke rises; lamps are waved in nīrājana; attendants hold a parasol over the liṅga and present a mirror; mantras are chanted by priests.
Worship integrates beauty and discipline—ritual splendor is sanctified when aligned with mantra and proper procedure.
No tīrtha is named; the focus is on pūjā upacāras.
Offer incense, perform nīrājana, and present chatra and mirror, using both Vedic and Tantric mantras according to rule.